[ευσεβης] and [φοβουμενος] the God with [παντι] to the [οικω] his/of him [ποιων] [ελεημοσυνας] [πολλας] to the [λαω] and [δεομενος] of the of God [διαπαντος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
saw in [οραματι] [φανερως] [ωσει] about/concerning [ωραν] [ενατην] of the of day [αγγελον] of the of God [εισελθοντα] to/toward him and [ειποντα] to him [κορνηλιε]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) but/and [ατενισας] to him and [εμφοβος] [γενομενος] said what is Lord said but/and to him the [προσευχαι] your and the [ελεημοσυναι] your [ανεβησαν] into [μνημοσυνον] [εμπροσθεν] of the of God
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
as/like but/and [απηλθεν] the (definite article) angel, messenger the (definite article) [λαλων] to him [φωνησας] [δυο] of the [οικετων] and [στρατιωτην] [ευσεβη] of the [προσκαρτερουντων] to him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
to the but/and [επαυριον] [οδοιπορουντων] their/of them and to the [πολει] [εγγιζοντων] [ανεβη] Peter upon/on the [δωμα] [προσευξασθαι] about/concerning [ωραν] [εκτην]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [θεωρει] the [ουρανον] [ανεωγμενον] and [καταβαινον] [σκευος] what as/like [οθονην] [μεγαλην] [τεσσαρσιν] [αρχαις] [καθιεμενον] upon/on of the of earth
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
as/like but/and in [εαυτω] [διηπορει] the (definite article) Peter what if/would [ειη] the [οραμα] the (definite article) saw behold the [ανδρες] the [απεσταλμενοι] by/under of the [κορνηλιου] [διερωτησαντες] the [οικιαν] of the [σιμωνος] [επεστησαν] upon/on the [πυλωνα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the but/and they said [κορνηλιος] [εκατονταρχης] [ανηρ] righteous and [φοβουμενος] the God [μαρτυρουμενος] and by/under [ολου] of the [εθνους] of the [ιουδαιων] [εχρηματισθη] by/under [αγγελου] [αγιου] [μεταπεμψασθαι] you into the [οικον] his/of him and [ακουσαι] [ρηματα] beside/from your
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εισκαλεσαμενος] therefore them [εξενισεν] to the but/and [επαυριον] [αναστας] [εξηλθεν] with to them and some of the [αδελφων] of the from [ιοππης] [συνηλθον] to him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
to the but/and [επαυριον] [εισηλθεν] into the [καισαριαν] the (definite article) but/and [κορνηλιος] was [προσδοκων] them [συνκαλεσαμενος] the [συγγενεις] his/of him and the [αναγκαιους] [φιλους]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
as/like but/and became/happened of the [εισελθειν] the [πετρον] [συναντησας] to him the (definite article) [κορνηλιος] [πεσων] upon/on the [ποδας] [προσεκυνησεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εφη] and to/toward them you [επιστασθε] as/like [αθεμιτον] is [ανδρι] [ιουδαιω] [κολλασθαι] the/or [προσερχεσθαι] [αλλοφυλω] [καμοι] [εδειξεν] the (definite article) God [μηδενα] [κοινον] the/or [ακαθαρτον] [λεγειν] [ανθρωπον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and the (definite article) [κορνηλιος] [εφη] from [τεταρτης] of day [μεχρι] [ταυτης] of the [ωρας] [ημην] the [ενατην] [προσευχομενος] in to the [οικω] my and behold [ανηρ] [εστη] before/in presence of my in [εσθητι] [λαμπρα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[πεμψον] therefore into [ιοππην] and [μετακαλεσαι] [σιμωνα] who/which [επικαλειται] Peter this [ξενιζεται] in [οικια] [σιμωνος] [βυρσεως] beside/from [θαλασσαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εξαυτης] therefore [επεμψα] to/toward you you and [καλως] [εποιησας] [παραγενομενος] now therefore all we before/in presence of of the of God [παρεσμεν] [ακουσαι] all things the [προστεταγμενα] to you by/under of the of the Lord
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
you [οιδατε] the [γενομενον] word/saying [καθ] [ολης] of the [ιουδαιας] [αρξαμενος] from of the [γαλιλαιας] with/after the [βαπτισμα] the (definite article) [εκηρυξεν] John
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Jesus the from [ναζαρεθ] as/like [εχρισεν] him the (definite article) God in spirit [αγιω] and [δυναμει] who/which [διηλθεν] [ευεργετων] and [ιωμενος] all the [καταδυναστευομενους] by/under of the [διαβολου] that/because the (definite article) God was with his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and we [μαρτυρες] of all being [εποιησεν] in and to the [χωρα] of the [ιουδαιων] and in Jerusalem whom/which and [ανειλαν] [κρεμασαντες] upon/on [ξυλου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
not [παντι] to the [λαω] but [μαρτυσιν] to the [προκεχειροτονημενοις] by/under of the of God to us [οιτινες] [συνεφαγομεν] and [συνεπιομεν] to him with/after the [αναστηναι] him from/out of of the dead
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [παρηγγειλεν] to us [κηρυξαι] to the [λαω] and [διαμαρτυρασθαι] that/because he/self is the (definite article) [ωρισμενος] by/under of the of God [κριτης] [ζωντων] and of the dead
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [εξεστησαν] the from/out of [περιτομης] [πιστοι] [οσοι] [συνηλθαν] to the [πετρω] that/because and upon/on the [εθνη] the/or [δωρεα] of the [αγιου] of spirit [εκκεχυται]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[μητι] the water [δυναται] [κωλυσαι] who/what of the not [βαπτισθηναι] [τουτους] [οιτινες] the spirit the sanctuary, holy place [ελαβον] as/like and we
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.