became/happened but/and in to the the [απολλω] to be in [κορινθω] [παυλον] [διελθοντα] the [ανωτερικα] [μερη] [κατελθειν] into [εφεσον] and [ευρειν] [τινας] [μαθητας]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
said and to/toward them if spirit sanctuary, holy place [ελαβετε] [πιστευσαντες] the but/and to/toward him but [ουδ] if spirit sanctuary, holy place is [ηκουσαμεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
said but/and Paul John [εβαπτισεν] [βαπτισμα] [μετανοιας] to the [λαω] saying into the [ερχομενον] with him in order that [πιστευσωσιν] [τουτ] is into the Jesus
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 19:5
Isopsephy: 5396
ακουσαντεςδεεβαπτισθησανειςτοονοματουκυριουιησου
[ακουσαντες] but/and [εβαπτισθησαν] into the name of the of the Lord of Jesus
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εισελθων] but/and into the [συναγωγην] [επαρρησιαζετο] upon/on [μηνας] three [διαλεγομενος] and [πειθων] the about/concerning of the [βασιλειας] of the of God
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
as/like but/and some [εσκληρυνοντο] and [ηπειθουν] [κακολογουντες] the [οδον] before/in presence of of the [πληθους] [αποστας] from their/of them [αφωρισεν] the [μαθητας] [καθ] [ημεραν] [διαλεγομενος] in to the [σχολη] [τυραννου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
this but/and became/happened upon/on years [δυο] so that all the [κατοικουντας] the [ασιαν] [ακουσαι] the word of the of the Lord [ιουδαιους] and and [ελληνας]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
so that and upon/on the [ασθενουντας] [αποφερεσθαι] from of the [χρωτος] his/of him [σουδαρια] the/or [σιμικινθια] and [απαλλασσεσθαι] from their/of them the [νοσους] the and [πνευματα] the [πονηρα] [εκπορευεσθαι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[επεχειρησαν] but/and some and of the [περιερχομενων] [ιουδαιων] [εξορκιστων] [ονομαζειν] upon/on the [εχοντας] the [πνευματα] the [πονηρα] the name of the of the Lord of Jesus saying [ορκιζω] you (accusative) the Jesus whom/which Paul [κηρυσσει]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [εφαλομενος] the (definite article) man/person upon them in O was the spirit the [πονηρον] [κατακυριευσας] [αμφοτερων] [ισχυσεν] according to their/of them so that [γυμνους] and [τετραυματισμενους] [εκφυγειν] from/out of of the [οικου] [εκεινου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
this but/and became/happened [γνωστον] to all [ιουδαιοις] and and [ελλησιν] to the [κατοικουσιν] the [εφεσον] and [επεπεσεν] [φοβος] upon/on all them and [εμεγαλυνετο] the name of the of the Lord of Jesus
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ικανοι] but/and of the the [περιεργα] [πραξαντων] [συνενεγκαντες] the [βιβλους] [κατεκαιον] before/in presence of of all and [συνεψηφισαν] the [τιμας] their/of them and [ευρον] [αργυριου] [μυριαδας] [πεντε]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 19:20
Isopsephy: 6866
ουτωςκατακρατοςτουκυριουολογοςηυξανενκαιισχυεν
thus according to [κρατος] of the of the Lord the (definite article) word [ηυξανεν] and [ισχυεν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
as/like but/and [επληρωθη] these things [εθετο] the (definite article) Paul in to the in spirit [διελθων] the [μακεδονιαν] and [αχαιαν] [πορευεσθαι] into [ιεροσολυμα] [ειπων] that/because with/after the [γενεσθαι] me there it is necessary me and [ρωμην] [ιδειν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ους] [συναθροισας] and the about/concerning the [τοιαυτα] [εργατας] said [ανδρες] [επιστασθε] that/because from/out of [ταυτης] of the [εργασιας] the/or [ευπορια] to us is
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [θεωρειτε] and [ακουετε] that/because not only [εφεσου] but [σχεδον] [πασης] of the [ασιας] the (definite article) Paul this [πεισας] [μετεστησεν] [ικανον] [οχλον] saying that/because not are [θεοι] the through [χειρων] [γινομενοι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
not only but/and this [κινδυνευει] to us the [μερος] into [απελεγμον] [ελθειν] but and the of the [μεγαλης] [θεας] temple [αρτεμιδος] into [ουθεν] [λογισθηναι] [μελλειν] and and [καθαιρεισθαι] of the [μεγαλειοτητος] her/of it was [ολη] the/or [ασια] and the/or [οικουμενη] [σεβεται]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [επλησθη] the/or city of the [συγχυσεως] [ωρμησαν] and [ομοθυμαδον] into the [θεατρον] [συναρπασαντες] [γαιον] and [αρισταρχον] [μακεδονας] [συνεκδημους] [παυλου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[αλλοι] indeed/on one hand therefore [αλλο] what [εκραζον] was for the/or Church, assembly [συγκεχυμενη] and the [πλειους] not [ηδεισαν] [τινος] [ενεκα] [συνεληλυθεισαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
from/out of but/and of the [οχλου] [συνεβιβασαν] [αλεξανδρον] [προβαλοντων] him of the [ιουδαιων] the (definite article) but/and [αλεξανδρος] [κατασεισας] the [χειρα] [ηθελεν] [απολογεισθαι] to the [δημω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[καταστειλας] but/and the (definite article) [γραμματευς] the [οχλον] [φησιν] [ανδρες] [εφεσιοι] who/what for is of men who/which not [γινωσκει] the [εφεσιων] [πολιν] [νεωκορον] [ουσαν] of the [μεγαλης] [αρτεμιδος] and of the [διοπετους]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
if indeed/on one hand therefore [δημητριος] and the with to him [τεχνιται] [εχουσι] to/toward [τινα] word [αγοραιοι] [αγονται] and [ανθυπατοι] are [εγκαλειτωσαν] [αλληλοις]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and for [κινδυνευομεν] [εγκαλεισθαι] [στασεως] about/concerning of the [σημερον] [μηδενος] [αιτιου] [υπαρχοντος] about/concerning not not [δυνησομεθα] [αποδουναι] word of the [συστροφης] [ταυτης]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Acts 19:41
Isopsephy: 3451
καιταυταειπωναπελυσεντηνεκκλησιαν
and these things [ειπων] [απελυσεν] the [εκκλησιαν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.