Matthew

Chapter 11

12345678910111213141516171819202122232425262728
Matthew 11:1 Isopsephy: 12246
και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους διατασσων τοις δωδεκα μαθηταις αυτου μετεβη εκειθεν του διδασκειν και κηρυσσειν εν ταις πολεσιν αυτων
and became/happened when [ετελεσεν] the (definite article) Jesus [διατασσων] to the [δωδεκα] [μαθηταις] his/of him [μετεβη] [εκειθεν] of the [διδασκειν] and [κηρυσσειν] in to the [πολεσιν] their/of them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:2 Isopsephy: 12942
ο δε ιωαννης ακουσας εν τω δεσμωτηριω τα εργα του χριστου πεμψας δια των μαθητων αυτου
the (definite article) but/and John hearing in to the [δεσμωτηριω] the [εργα] of the of Christ [πεμψας] through of the [μαθητων] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:3 Isopsephy: 5453
ειπεν αυτω συ ει ο ερχομενος η ετερον προσδοκωμεν
said to him you if the (definite article) [ερχομενος] the/or [ετερον] [προσδοκωμεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:4 Isopsephy: 6467
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε
and answering the (definite article) Jesus said to them [πορευθεντες] [απαγγειλατε] [ιωαννη] Alpha (first) [ακουετε] and [βλεπετε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:5 Isopsephy: 12208
τυφλοι αναβλεπουσιν και χωλοι περιπατουσιν λεπροι καθαριζονται και κωφοι ακουουσιν και νεκροι εγειρονται και πτωχοι ευαγγελιζονται
[τυφλοι] [αναβλεπουσιν] and [χωλοι] [περιπατουσιν] [λεπροι] [καθαριζονται] and [κωφοι] [ακουουσιν] and [νεκροι] [εγειρονται] and [πτωχοι] [ευαγγελιζονται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:6 Isopsephy: 2125
και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι
and [μακαριος] is who/which if not [σκανδαλισθη] in to me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:7 Isopsephy: 12594
τουτων δε πορευομενων ηρξατο ο ιησους λεγειν τοις οχλοις περι ιωαννου τι εξηλθατε εις την ερημον θεασασθαι καλαμον υπο ανεμου σαλευομενον
[τουτων] but/and [πορευομενων] [ηρξατο] the (definite article) Jesus [λεγειν] to the [οχλοις] about/concerning [ιωαννου] what [εξηλθατε] into the [ερημον] [θεασασθαι] [καλαμον] by/under [ανεμου] [σαλευομενον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:8 Isopsephy: 9350
αλλα τι εξηλθατε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ημφιεσμενον ιδου οι τα μαλακα φορουντες εν τοις οικοις των βασιλεων
but what [εξηλθατε] [ιδειν] [ανθρωπον] in [μαλακοις] [ημφιεσμενον] behold the the [μαλακα] [φορουντες] in to the [οικοις] of the [βασιλεων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:9 Isopsephy: 6133
αλλα τι εξηλθατε προφητην ιδειν ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου
but what [εξηλθατε] [προφητην] [ιδειν] [ναι] I say to you and [περισσοτερον] [προφητου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:10 Isopsephy: 13277
ουτος εστιν περι ου γεγραπται ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου ος κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου
this is about/concerning not [γεγραπται] behold I [αποστελλω] the [αγγελον] my [προ] [προσωπου] your who/which [κατασκευασει] the [οδον] your [εμπροσθεν] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:11 Isopsephy: 15758
αμην λεγω υμιν ουκ εγηγερται εν γεννητοις γυναικων μειζων ιωαννου του βαπτιστου ο δε μικροτερος εν τη βασιλεια των ουρανων μειζων αυτου εστιν
amen/truly I say to you not [εγηγερται] in [γεννητοις] [γυναικων] [μειζων] [ιωαννου] of the [βαπτιστου] the (definite article) but/and [μικροτερος] in to the kingdom of the [ουρανων] [μειζων] his/of him is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:12 Isopsephy: 12700
απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην
from but/and of the [ημερων] [ιωαννου] of the [βαπτιστου] until [αρτι] the/or kingdom of the [ουρανων] [βιαζεται] and [βιασται] [αρπαζουσιν] her

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:13 Isopsephy: 6525
παντες γαρ οι προφηται και ο νομος εως ιωαννου επροφητευσαν
all for the [προφηται] and the (definite article) law until [ιωαννου] [επροφητευσαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:14 Isopsephy: 4435
και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλειας ο μελλων ερχεσθαι
and if [θελετε] [δεξασθαι] he/self is [ηλειας] the (definite article) [μελλων] [ερχεσθαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:15 Isopsephy: 4222
ο εχων ωτα ακουετω
the (definite article) having [ωτα] [ακουετω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:16 Isopsephy: 10297
τινι δε ομοιωσω την γενεαν ταυτην ομοια εστιν παιδιοις καθημενοις εν ταις αγοραις α προσφωνουντα τοις ετεροις
[τινι] but/and [ομοιωσω] the [γενεαν] [ταυτην] [ομοια] is [παιδιοις] [καθημενοις] in to the [αγοραις] Alpha (first) [προσφωνουντα] to the [ετεροις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:17 Isopsephy: 6461
λεγουσιν ηυλησαμεν υμιν και ουκ ωρχησασθε εθρηνησαμεν και ουκ εκοψασθε
they say [ηυλησαμεν] to you and not [ωρχησασθε] [εθρηνησαμεν] and not [εκοψασθε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:18 Isopsephy: 5819
ηλθεν γαρ ιωαννης μητε εσθιων μητε πινων και λεγουσιν δαιμονιον εχει
came for John [μητε] [εσθιων] [μητε] [πινων] and they say [δαιμονιον] has

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:19 Isopsephy: 19336
ηλθεν ο υιος του ανθρωπου εσθιων και πινων και λεγουσιν ιδου ανθρωπος φαγος και οινοποτης τελωνων φιλος και αμαρτωλων και εδικαιωθη η σοφια απο των εργων αυτης
came the (definite article) son of the of man [εσθιων] and [πινων] and they say behold man/person [φαγος] and [οινοποτης] [τελωνων] [φιλος] and [αμαρτωλων] and [εδικαιωθη] the/or wisdom from of the [εργων] her/of it

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:20 Isopsephy: 7257
τοτε ηρξατο ονειδιζειν τας πολεις εν αις εγενοντο αι πλεισται δυναμεις αυτου οτι ου μετενοησαν
then [ηρξατο] [ονειδιζειν] the [πολεις] in [αις] [εγενοντο] the [πλεισται] [δυναμεις] his/of him that/because not [μετενοησαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:21 Isopsephy: 11057
ουαι σοι χοραζιν ουαι σοι βηθσαιδαν οτι ει εν τυρω και σιδωνι εγενοντο αι δυναμεις αι γενομεναι εν υμιν παλαι αν εν σακκω και σποδω μετενοησαν
[ουαι] to you [χοραζιν] [ουαι] to you [βηθσαιδαν] that/because if in [τυρω] and [σιδωνι] [εγενοντο] the [δυναμεις] the [γενομεναι] in to you [παλαι] if/would in [σακκω] and [σποδω] [μετενοησαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:22 Isopsephy: 7750
πλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν
[πλην] I say to you [τυρω] and [σιδωνι] [ανεκτοτερον] will be in day [κρισεως] the/or to you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:23 Isopsephy: 13031
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβιβασθηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον
and you [καφαρναουμ] not until of heaven [υψωθηση] until [αδου] [καταβιβασθηση] that/because if in [σοδομοις] [εγενηθησαν] the [δυναμεις] the [γενομεναι] in to you [εμεινεν] if/would [μεχρι] of the [σημερον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:24 Isopsephy: 6450
πλην λεγω υμιν οτι γη σοδομων ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η σοι
[πλην] I say to you that/because earth [σοδομων] [ανεκτοτερον] will be in day [κρισεως] the/or to you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:25 Isopsephy: 18384
εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις
in [εκεινω] to the [καιρω] answering the (definite article) Jesus said [εξομολογουμαι] to you [πατερ] Lord of the of heaven and of the of earth that/because [εκρυψας] these things from [σοφων] and [συνετων] and [απεκαλυψας] [αυτα] [νηπιοις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:26 Isopsephy: 4947
ναι ο πατηρ οτι ουτως ευδοκια εγενετο εμπροσθεν σου
[ναι] the (definite article) father that/because thus [ευδοκια] became/happened [εμπροσθεν] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:27 Isopsephy: 14568
παντα μοι παρεδοθη υπο του πατρος μου και ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος και ω εαν βουληται ο υιος αποκαλυψαι
all things to me [παρεδοθη] by/under of the of father my and no one [επιγινωσκει] the son if not the (definite article) father neither/nor the father who/what [επιγινωσκει] if not the (definite article) son and O if [βουληται] the (definite article) son [αποκαλυψαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:28 Isopsephy: 7929
δευτε προς με παντες οι κοπιωντες και πεφορτισμενοι καγω αναπαυσω υμας
[δευτε] to/toward me all the [κοπιωντες] and [πεφορτισμενοι] and I [αναπαυσω] you (accusative)

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:29 Isopsephy: 11976
αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραυς ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων
[αρατε] the [ζυγον] my upon you (accusative) and [μαθετε] from of me that/because [πραυς] I am and [ταπεινος] to the heart and [ευρησετε] [αναπαυσιν] to the [ψυχαις] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 11:30 Isopsephy: 6174
ο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν
the (definite article) for [ζυγος] my [χρηστος] and the [φορτιον] my [ελαφρον] is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.