of the but/and of Jesus [γεννηθεντος] in [βηθλεεμ] of the [ιουδαιας] in [ημεραις] [ηρωδου] of the of king behold [μαγοι] from [ανατολων] [παρεγενοντο] into [ιεροσολυμα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
saying [που] is the (definite article) [τεχθεις] king of the [ιουδαιων] [ειδομεν] for his/of him the [αστερα] in to the [ανατολη] and [ηλθομεν] [προσκυνησαι] to him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and you [βηθλεεμ] earth [ιουδα] [ουδαμως] [ελαχιστη] if in to the [ηγεμοσιν] [ιουδα] from/out of your for [εξελευσεται] [ηγουμενος] [οστις] [ποιμανει] the [λαον] my the Israel
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [πεμψας] them into [βηθλεεμ] said [πορευθεντες] [εξετασατε] [ακριβως] about/concerning of the [παιδιου] [επαν] but/and [ευρητε] [απαγγειλατε] to me [οπως] and I coming [προσκυνησω] to him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the but/and [ακουσαντες] of the of king [επορευθησαν] and behold the (definite article) [αστηρ] whom/which [ειδον] in to the [ανατολη] [προηγεν] them until coming [εσταθη] [επανω] not was the child
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 2:10
Isopsephy: 4404
ιδοντεςδετοναστεραεχαρησανχαρανμεγαληνσφοδρα
seeing but/and the [αστερα] [εχαρησαν] [χαραν] [μεγαλην] [σφοδρα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [ελθοντες] into the [οικιαν] [ειδον] the child with/after [μαριας] of the [μητρος] his/of him and [πεσοντες] [προσεκυνησαν] to him and [ανοιξαντες] the [θησαυρους] their/of them [προσηνεγκαν] to him [δωρα] [χρυσον] and [λιβανον] and [σμυρναν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[αναχωρησαντων] but/and their/of them behold angel, messenger of the Lord [φαινεται] according to [οναρ] to the Joseph saying [εγερθεις] [παραλαβε] the child and the [μητερα] his/of him and [φευγε] into [αιγυπτον] and [ισθι] there until if/would [ειπω] to you [μελλει] for [ηρωδης] [ζητειν] the child of the [απολεσαι] it
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and was there until of the [τελευτης] [ηρωδου] in order that [πληρωθη] the [ρηθεν] by/under of the Lord through of the [προφητου] [λεγοντος] [εξ] [αιγυπτου] [εκαλεσα] the son my
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
then [ηρωδης] seeing that/because [ενεπαιχθη] by/under of the [μαγων] [εθυμωθη] [λιαν] and [αποστειλας] [ανειλεν] all the [παιδας] the in [βηθλεεμ] and in [πασι] to the [οριοις] her/of it from [διετους] and [κατωτερω] according to the [χρονον] whom/which [ηκριβωσεν] beside/from of the [μαγων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 2:17
Isopsephy: 5938
τοτεεπληρωθητορηθενδιαιερεμιουτουπροφητουλεγοντος
then [επληρωθη] the [ρηθεν] through [ιερεμιου] of the [προφητου] [λεγοντος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
voice, sound in [ραμα] [ηκουσθη] [κλαυθμος] and [οδυρμος] much/many [ραχηλ] [κλαιουσα] the children her/of it and not [ηθελεν] [παρακληθηναι] that/because not are
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
saying [εγερθεις] [παραλαβε] the child and the [μητερα] his/of him and [πορευου] into earth Israel [τεθνηκασιν] for the [ζητουντες] the [ψυχην] of the [παιδιου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
hearing but/and that/because [αρχελαος] [βασιλευει] of the [ιουδαιας] [αντι] of the of father his/of him [ηρωδου] [εφοβηθη] there [απελθειν] [χρηματισθεις] but/and according to [οναρ] [ανεχωρησεν] into the [μερη] of the [γαλιλαιας]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.