[προσεχετε] but/and the [δικαιοσυνην] your not [ποιειν] [εμπροσθεν] of the of men to/toward the [θεαθηναι] to them if but/and [μηγε] [μισθον] not you have beside/from to the [πατρι] your to the in [ουρανοις]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
when therefore [ποιης] [ελεημοσυνην] not [σαλπισης] [εμπροσθεν] your [ωσπερ] the [υποκριται] [ποιουσιν] in to the [συναγωγαις] and in to the [ρυμαις] [οπως] [δοξασθωσιν] by/under of the of men amen/truly I say to you [απεχουσιν] the [μισθον] their/of them
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[οπως] the/or your [ελεημοσυνη] the/or in to the [κρυπτω] and the (definite article) father your the (definite article) [βλεπων] in to the [κρυπτω] [αποδωσει] to you
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and when [προσευχησθε] not [εσεσθε] as/like the [υποκριται] that/because [φιλουσιν] in to the [συναγωγαις] and in to the [γωνιαις] of the [πλατειων] [εστωτες] [προσευχεσθαι] [οπως] [φανωσιν] to the [ανθρωποις] amen/truly I say to you [απεχουσιν] the [μισθον] their/of them
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
you but/and when [προσευχη] [εισελθε] into the [ταμειον] your and [κλεισας] the [θυραν] your [προσευξαι] to the [πατρι] your to the in to the [κρυπτω] and the (definite article) father your the (definite article) [βλεπων] in to the [κρυπτω] [αποδωσει] to you
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
if for [αφητε] to the [ανθρωποις] the [παραπτωματα] their/of them [αφησει] and to you the (definite article) father your the (definite article) [ουρανιος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
when but/and [νηστευητε] not [γινεσθε] as/like the [υποκριται] [σκυθρωποι] [αφανιζουσιν] for the [προσωπα] their/of them [οπως] [φανωσιν] to the [ανθρωποις] [νηστευοντες] amen/truly I say to you [απεχουσιν] the [μισθον] their/of them
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[οπως] not [φανης] to the [ανθρωποις] [νηστευων] but to the [πατρι] your to the in to the [κρυφαιω] and the (definite article) father your the (definite article) [βλεπων] in to the [κρυφαιω] [αποδωσει] to you
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[θησαυριζετε] but/and to you [θησαυρους] in [ουρανω] where neither [σης] neither [βρωσις] [αφανιζει] and where [κλεπται] not [διορυσσουσιν] neither/nor [κλεπτουσιν]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 6:21
Isopsephy: 4418
οπουγαρεστινοθησαυροςσουεκειεσταικαιηκαρδιασου
where for is the (definite article) [θησαυρος] your there will be and the/or heart your
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) [λυχνος] of the [σωματος] is the (definite article) eye if the/or the (definite article) eye your [απλους] [ολον] the body your [φωτεινον] will be
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
if but/and the (definite article) eye your evil the/or [ολον] the body your [σκοτεινον] will be if therefore the light the in to you [σκοτος] is the [σκοτος] [ποσον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
no one [δυναται] [δυσι] [κυριοις] [δουλευειν] the/or for the [ενα] [μισησει] and the [ετερον] [αγαπησει] the/or [ενος] [ανθεξεται] and of the [ετερου] [καταφρονησει] not [δυνασθε] to God [δουλευειν] and [μαμωνα]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
through this I say to you not [μεριμνατε] to the soul your what [φαγητε] [μηδε] to the [σωματι] your what [ενδυσησθε] [ουχι] the/or soul [πλειον] is of the [τροφης] and the body of the [ενδυματος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εμβλεψατε] into the [πετεινα] of the of heaven that/because not [σπειρουσιν] neither/nor [θεριζουσιν] neither/nor [συναγουσιν] into [αποθηκας] and the (definite article) father your the (definite article) [ουρανιος] [τρεφει] [αυτα] not you more/rather [διαφερετε] their/of them
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
if but/and the [χορτον] of the [αγρου] [σημερον] [οντα] and [αυριον] into [κλιβανον] [βαλλομενον] the (definite article) God thus [αμφιεννυσιν] not [πολλω] more/rather you (accusative) [ολιγοπιστοι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
all things for these things the [εθνη] [επιζητουσιν] [οιδεν] for the (definite article) father your the (definite article) [ουρανιος] that/because [χρηζετε] [τουτων] [απαντων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.