Matthew

Chapter 12

12345678910111213141516171819202122232425262728
Matthew 12:1 Isopsephy: 13280
εν εκεινω τω καιρω επορευθη ο ιησους τοις σαββασιν δια των σποριμων οι δε μαθηται αυτου επεινασαν και ηρξαντο τιλλειν σταχυας και εσθιειν
in [εκεινω] to the [καιρω] [επορευθη] the (definite article) Jesus to the [σαββασιν] through of the [σποριμων] the but/and disciples his/of him [επεινασαν] and [ηρξαντο] [τιλλειν] [σταχυας] and [εσθιειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:2 Isopsephy: 8546
οι δε φαρισαιοι ιδοντες ειπαν αυτω ιδου οι μαθηται σου ποιουσιν ο ουκ εξεστιν ποιειν εν σαββατω
the but/and [φαρισαιοι] seeing they said to him behold the disciples your [ποιουσιν] the (definite article) not [εξεστιν] [ποιειν] in [σαββατω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:3 Isopsephy: 6484
ο δε ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε τι εποιησεν δαυειδ οτε επεινασεν και οι μετ αυτου
the (definite article) but/and said to them not [ανεγνωτε] what [εποιησεν] [δαυειδ] when [επεινασεν] and the with his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:4 Isopsephy: 15495
πως εισηλθεν εις τον οικον του θεου και τους αρτους της προθεσεως εφαγον ο ουκ εξον ην αυτω φαγειν ουδε τοις μετ αυτου ει μη τοις ιερευσιν μονοις
how [εισηλθεν] into the [οικον] of the of God and the [αρτους] of the [προθεσεως] [εφαγον] the (definite article) not [εξον] was to him [φαγειν] neither/nor to the with his/of him if not to the [ιερευσιν] [μονοις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:5 Isopsephy: 10264
η ουκ ανεγνωτε εν τω νομω οτι τοις σαββασιν οι ιερεις εν τω ιερω το σαββατον βεβηλουσιν και αναιτιοι εισιν
the/or not [ανεγνωτε] in to the [νομω] that/because to the [σαββασιν] the [ιερεις] in to the [ιερω] the [σαββατον] [βεβηλουσιν] and [αναιτιοι] are

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:6 Isopsephy: 4638
λεγω δε υμιν οτι του ιερου μειζον εστιν ωδε
I say but/and to you that/because of the [ιερου] [μειζον] is [ωδε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:7 Isopsephy: 7842
ει δε εγνωκειτε τι εστιν ελεος θελω και ου θυσιαν ουκ αν κατεδικασατε τους αναιτιους
if but/and [εγνωκειτε] what is [ελεος] I want and not [θυσιαν] not if/would [κατεδικασατε] the [αναιτιους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:8 Isopsephy: 6245
κυριος γαρ εστιν του σαββατου ο υιος του ανθρωπου
Lord for is of the [σαββατου] the (definite article) son of the of man

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:9 Isopsephy: 4425
και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις την συναγωγην αυτων
and [μεταβας] [εκειθεν] came into the [συναγωγην] their/of them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:10 Isopsephy: 12786
και ιδου ανθρωπος χειρα εχων ξηραν και επηρωτησαν αυτον λεγοντες ει εξεστιν τοις σαββασιν θεραπευσαι ινα κατηγορησωσιν αυτου
and behold man/person [χειρα] having [ξηραν] and [επηρωτησαν] him saying if [εξεστιν] to the [σαββασιν] [θεραπευσαι] in order that [κατηγορησωσιν] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:11 Isopsephy: 12110
ο δε ειπεν αυτοις τις εσται εξ υμων ανθρωπος ος εξει προβατον εν και εαν εμπεση τουτο τοις σαββασιν εις βοθυνον ουχι κρατησει αυτο και εγερει
the (definite article) but/and said to them who/what will be [εξ] your man/person who/which [εξει] [προβατον] in and if [εμπεση] this to the [σαββασιν] into [βοθυνον] [ουχι] [κρατησει] it and [εγερει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:12 Isopsephy: 8895
ποσω ουν διαφερει ανθρωπος προβατου ωστε εξεστιν τοις σαββασιν καλως ποιειν
[ποσω] therefore [διαφερει] man/person [προβατου] so that [εξεστιν] to the [σαββασιν] [καλως] [ποιειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:13 Isopsephy: 9102
τοτε λεγει τω ανθρωπω εκτεινον σου την χειρα και εξετεινεν και απεκατεσταθη υγιης ως η αλλη
then says to the [ανθρωπω] [εκτεινον] your the [χειρα] and [εξετεινεν] and [απεκατεσταθη] [υγιης] as/like the/or [αλλη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:14 Isopsephy: 8064
εξελθοντες δε οι φαρισαιοι συμβουλιον ελαβον κατ αυτου οπως αυτον απολεσωσιν
[εξελθοντες] but/and the [φαρισαιοι] [συμβουλιον] [ελαβον] according to his/of him [οπως] him [απολεσωσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:15 Isopsephy: 9195
ο δε ιησους γνους ανεχωρησεν εκειθεν και ηκολουθησαν αυτω πολλοι και εθεραπευσεν αυτους παντας
the (definite article) but/and Jesus [γνους] [ανεχωρησεν] [εκειθεν] and [ηκολουθησαν] to him many and [εθεραπευσεν] them all

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:16 Isopsephy: 4849
και επετιμησεν αυτοις ινα μη φανερον αυτον ποιησωσιν
and [επετιμησεν] to them in order that not [φανερον] him [ποιησωσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:17 Isopsephy: 5368
ινα πληρωθη το ρηθεν δια ησαιου του προφητου λεγοντος
in order that [πληρωθη] the [ρηθεν] through [ησαιου] of the [προφητου] [λεγοντος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:18 Isopsephy: 11515
ιδου ο παις μου ον ηρετισα ο αγαπητος μου εις ον ηυδοκησεν η ψυχη μου θησω το πνευμα μου επ αυτον και κρισιν τοις εθνεσιν απαγγελει
behold the (definite article) [παις] my whom/which [ηρετισα] the (definite article) beloved my into whom/which [ηυδοκησεν] the/or soul my [θησω] the spirit my upon him and [κρισιν] to the [εθνεσιν] [απαγγελει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:19 Isopsephy: 7874
ουκ ερισει ουδε κραυγασει ουδε ακουσει τις εν ταις πλατειαις την φωνην αυτου
not [ερισει] neither/nor [κραυγασει] neither/nor [ακουσει] who/what in to the [πλατειαις] the [φωνην] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:20 Isopsephy: 7757
καλαμον συντετριμμενον ου κατεαξει και λινον τυφομενον ου σβεσει εως αν εκβαλη εις νικος την κρισιν
[καλαμον] [συντετριμμενον] not [κατεαξει] and [λινον] [τυφομενον] not [σβεσει] until if/would [εκβαλη] into [νικος] the [κρισιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:21 Isopsephy: 3770
και τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν
and to the in the name his/of him [εθνη] [ελπιουσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:22 Isopsephy: 12270
τοτε προσηνεχθη αυτω δαιμονιζομενος τυφλος και κωφος και εθεραπευσεν αυτον ωστε τον κωφον λαλειν και βλεπειν
then [προσηνεχθη] to him [δαιμονιζομενος] [τυφλος] and [κωφος] and [εθεραπευσεν] him so that the [κωφον] [λαλειν] and [βλεπειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:23 Isopsephy: 5854
και εξισταντο παντες οι οχλοι και ελεγον μητι ουτος εστιν ο υιος δαυειδ
and [εξισταντο] all the [οχλοι] and were saying [μητι] this is the (definite article) son [δαυειδ]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:24 Isopsephy: 9663
οι δε φαρισαιοι ακουσαντες ειπον ουτος ουκ εκβαλλει τα δαιμονια ει μη εν τω βεελζεβουλ αρχοντι των δαιμονιων
the but/and [φαρισαιοι] [ακουσαντες] I said this not [εκβαλλει] the [δαιμονια] if not in to the [βεελζεβουλ] [αρχοντι] of the [δαιμονιων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:25 Isopsephy: 11987
ειδως δε τας ενθυμησεις αυτων ειπεν αυτοις πασα βασιλεια μερισθεισα καθ εαυτης ερημουται και πασα πολις η οικια μερισθεισα καθ εαυτης ου σταθησεται
[ειδως] but/and the [ενθυμησεις] their/of them said to them [πασα] kingdom [μερισθεισα] [καθ] [εαυτης] [ερημουται] and [πασα] city the/or [οικια] [μερισθεισα] [καθ] [εαυτης] not [σταθησεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:26 Isopsephy: 7775
και ει ο σατανας τον σαταναν εκβαλλει εφ εαυτον εμερισθη πως ουν σταθησεται η βασιλεια αυτου
and if the (definite article) [σατανας] the [σαταναν] [εκβαλλει] upon himself [εμερισθη] how therefore [σταθησεται] the/or kingdom his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:27 Isopsephy: 10246
και ει εγω εν βεελζεβουλ εκβαλλω τα δαιμονια οι υιοι υμων εν τινι εκβαλλουσιν δια τουτο αυτοι κριται εσονται υμων
and if I in [βεελζεβουλ] [εκβαλλω] the [δαιμονια] the [υιοι] your in [τινι] [εκβαλλουσιν] through this they [κριται] [εσονται] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:28 Isopsephy: 7171
ει δε εν πνευματι θεου εγω εκβαλλω τα δαιμονια αρα εφθασεν εφ υμας η βασιλεια του θεου
if but/and in in spirit of God I [εκβαλλω] the [δαιμονια] [αρα] [εφθασεν] upon you (accusative) the/or kingdom of the of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:29 Isopsephy: 14875
η πως δυναται τις εισελθειν εις την οικιαν του ισχυρου και τα σκευη αυτου αρπασαι εαν μη πρωτον δηση τον ισχυρον και τοτε την οικιαν αυτου διαρπαση
the/or how [δυναται] who/what [εισελθειν] into the [οικιαν] of the [ισχυρου] and the [σκευη] his/of him [αρπασαι] if not [πρωτον] [δηση] the [ισχυρον] and then the [οικιαν] his/of him [διαρπαση]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:30 Isopsephy: 6244
ο μη ων μετ εμου κατ εμου εστιν και ο μη συναγων μετ εμου σκορπιζει
the (definite article) not being with of me according to of me is and the (definite article) not [συναγων] with of me [σκορπιζει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:31 Isopsephy: 11244
δια τουτο λεγω υμιν πασα αμαρτια και βλασφημια αφεθησεται τοις ανθρωποις η δε του πνευματος βλασφημια ουκ αφεθησεται
through this I say to you [πασα] sin and [βλασφημια] [αφεθησεται] to the [ανθρωποις] the/or but/and of the of spirit [βλασφημια] not [αφεθησεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:32 Isopsephy: 21561
και ος εαν ειπη λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω ος δ αν ειπη κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι
and who/which if [ειπη] word according to of the [υιου] of the of man [αφεθησεται] to him who/which [δ] if/would [ειπη] according to of the of spirit of the [αγιου] not [αφεθησεται] to him neither in to this to the [αιωνι] neither in to the [μελλοντι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:33 Isopsephy: 11522
η ποιησατε το δενδρον καλον και τον καρπον αυτου καλον η ποιησατε το δενδρον σαπρον και τον καρπον αυτου σαπρον εκ γαρ του καρπου το δενδρον γινωσκεται
the/or [ποιησατε] the [δενδρον] [καλον] and the [καρπον] his/of him [καλον] the/or [ποιησατε] the [δενδρον] [σαπρον] and the [καρπον] his/of him [σαπρον] from/out of for of the [καρπου] the [δενδρον] [γινωσκεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:34 Isopsephy: 9291
γεννηματα εχιδνων πως δυνασθε αγαθα λαλειν πονηροι οντες εκ γαρ του περισσευματος της καρδιας το στομα λαλει
[γεννηματα] [εχιδνων] how [δυνασθε] [αγαθα] [λαλειν] [πονηροι] [οντες] from/out of for of the [περισσευματος] of the [καρδιας] the mouth [λαλει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:35 Isopsephy: 9712
ο αγαθος ανθρωπος εκ του αγαθου θησαυρου εκβαλλει τα αγαθα και ο πονηρος ανθρωπος εκ του πονηρου θησαυρου εκβαλλει πονηρα
the (definite article) good man/person from/out of of the [αγαθου] [θησαυρου] [εκβαλλει] the [αγαθα] and the (definite article) evil man/person from/out of of the [πονηρου] [θησαυρου] [εκβαλλει] [πονηρα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:36 Isopsephy: 9518
λεγω δε υμιν οτι παν ρημα αργον ο λαλησουσιν οι ανθρωποι αποδωσουσιν περι αυτου λογον εν ημερα κρισεως
I say but/and to you that/because every word/saying [αργον] the (definite article) [λαλησουσιν] the [ανθρωποι] [αποδωσουσιν] about/concerning his/of him word in day [κρισεως]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:37 Isopsephy: 7583
εκ γαρ των λογων σου δικαιωθηση και εκ των λογων σου καταδικασθηση
from/out of for of the [λογων] your [δικαιωθηση] and from/out of of the [λογων] your [καταδικασθηση]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:38 Isopsephy: 9848
τοτε απεκριθησαν αυτω τινες των γραμματεων και φαρισαιων λεγοντες διδασκαλε θελομεν απο σου σημειον ιδειν
then [απεκριθησαν] to him some of the [γραμματεων] and [φαρισαιων] saying [διδασκαλε] [θελομεν] from your sign [ιδειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:39 Isopsephy: 10063
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον επιζητει και σημειον ου δοθησεται αυτη ει μη το σημειον ιωνα του προφητου
the (definite article) but/and answering said to them [γενεα] [πονηρα] and [μοιχαλις] sign [επιζητει] and sign not [δοθησεται] she/this if not the sign [ιωνα] of the [προφητου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:40 Isopsephy: 16386
ωσπερ γαρ ην ιωνας εν τη κοιλια του κητους τρεις ημερας και τρεις νυκτας ουτως εσται ο υιος του ανθρωπου εν τη καρδια της γης τρεις ημερας και τρεις νυκτας
[ωσπερ] for was [ιωνας] in to the [κοιλια] of the [κητους] three of day and three [νυκτας] thus will be the (definite article) son of the of man in to the heart of the of earth three of day and three [νυκτας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:41 Isopsephy: 13006
ανδρες νινευειται αναστησονται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινουσιν αυτην οτι μετενοησαν εις το κηρυγμα ιωνα και ιδου πλειον ιωνα ωδε
[ανδρες] [νινευειται] [αναστησονται] in to the [κρισει] with/after of the [γενεας] [ταυτης] and [κατακρινουσιν] her that/because [μετενοησαν] into the [κηρυγμα] [ιωνα] and behold [πλειον] [ιωνα] [ωδε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:42 Isopsephy: 16764
βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτην οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωνος και ιδου πλειον σολομωνος ωδε
[βασιλισσα] [νοτου] [εγερθησεται] in to the [κρισει] with/after of the [γενεας] [ταυτης] and [κατακρινει] her that/because came from/out of of the [περατων] of the of earth [ακουσαι] the [σοφιαν] [σολομωνος] and behold [πλειον] [σολομωνος] [ωδε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:43 Isopsephy: 11709
οταν δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο του ανθρωπου διερχεται δι ανυδρων τοπων ζητουν αναπαυσιν και ουχ ευρισκει
when but/and the [ακαθαρτον] spirit [εξελθη] from of the of man [διερχεται] through [ανυδρων] [τοπων] [ζητουν] [αναπαυσιν] and not [ευρισκει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:44 Isopsephy: 9094
τοτε λεγει εις τον οικον μου επιστρεψω οθεν εξηλθον και ελθον ευρισκει σχολαζοντα και σεσαρωμενον και κεκοσμημενον
then says into the [οικον] my [επιστρεψω] [οθεν] [εξηλθον] and [ελθον] [ευρισκει] [σχολαζοντα] and [σεσαρωμενον] and [κεκοσμημενον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:45 Isopsephy: 21138
τοτε πορευεται και παραλαμβανει μεθ εαυτου επτα ετερα πνευματα πονηροτερα εαυτου και εισελθοντα κατοικει εκει και γινεται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειρονα των πρωτων ουτως εσται και τη γενεα ταυτη τη πονηρα
then [πορευεται] and [παραλαμβανει] [μεθ] [εαυτου] [επτα] [ετερα] [πνευματα] [πονηροτερα] [εαυτου] and [εισελθοντα] [κατοικει] there and [γινεται] the [εσχατα] of the of man [εκεινου] [χειρονα] of the [πρωτων] thus will be and to the [γενεα] [ταυτη] to the [πονηρα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:46 Isopsephy: 11842
ετι αυτου λαλουντος τοις οχλοις ιδου η μητηρ και οι αδελφοι αυτου ειστηκεισαν εξω ζητουντες αυτω λαλησαι
still/yet his/of him [λαλουντος] to the [οχλοις] behold the/or [μητηρ] and the brothers his/of him [ειστηκεισαν] [εξω] [ζητουντες] to him [λαλησαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:47 Isopsephy: 4849
αδελφοι σου εξω εστηκασιν ζητουντες σοι λαλησαι]
brothers your [εξω] [εστηκασιν] [ζητουντες] to you [λαλησαι]]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:48 Isopsephy: 7933
ο δε αποκριθεις ειπεν τω λεγοντι αυτω τις εστιν η μητηρ μου και τινες εισιν οι αδελφοι μου
the (definite article) but/and answering said to the [λεγοντι] to him who/what is the/or [μητηρ] my and some are the brothers my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:49 Isopsephy: 7340
και εκτεινας την χειρα επι τους μαθητας αυτου ειπεν ιδου η μητηρ μου και οι αδελφοι μου
and [εκτεινας] the [χειρα] upon/on the [μαθητας] his/of him said behold the/or [μητηρ] my and the brothers my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 12:50 Isopsephy: 9453
οστις γαρ αν ποιηση το θελημα του πατρος μου του εν ουρανοις αυτος μου αδελφος και αδελφη και μητηρ εστιν
[οστις] for if/would [ποιηση] the will of the of father my of the in [ουρανοις] he/self my brother and sister and [μητηρ] is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.