Matthew

Chapter 26

12345678910111213141516171819202122232425262728
Matthew 26:1 Isopsephy: 8987
και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους παντας τους λογους τουτους ειπεν τοις μαθηταις αυτου
and became/happened when [ετελεσεν] the (definite article) Jesus all the [λογους] [τουτους] said to the [μαθηταις] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:2 Isopsephy: 9681
οιδατε οτι μετα δυο ημερας το πασχα γινεται και ο υιος του ανθρωπου παραδιδοται εις το σταυρωθηναι
[οιδατε] that/because with/after [δυο] of day the [πασχα] [γινεται] and the (definite article) son of the of man [παραδιδοται] into the [σταυρωθηναι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:3 Isopsephy: 11595
τοτε συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι του λαου εις την αυλην του αρχιερεως του λεγομενου καιαφα
then [συνηχθησαν] the [αρχιερεις] and the [πρεσβυτεροι] of the [λαου] into the [αυλην] of the [αρχιερεως] of the [λεγομενου] [καιαφα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:4 Isopsephy: 7653
και συνεβουλευσαντο ινα τον ιησουν δολω κρατησωσιν και αποκτεινωσιν
and [συνεβουλευσαντο] in order that the Jesus [δολω] [κρατησωσιν] and [αποκτεινωσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:5 Isopsephy: 4389
ελεγον δε μη εν τη εορτη ινα μη θορυβος γενηται εν τω λαω
were saying but/and not in to the [εορτη] in order that not [θορυβος] [γενηται] in to the [λαω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:6 Isopsephy: 5287
του δε ιησου γενομενου εν βηθανια εν οικια σιμωνος του λεπρου
of the but/and of Jesus [γενομενου] in [βηθανια] in [οικια] [σιμωνος] of the [λεπρου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:7 Isopsephy: 11162
προσηλθεν αυτω γυνη εχουσα αλαβαστρον μυρου πολυτιμου και κατεχεεν επι της κεφαλης αυτου ανακειμενου
[προσηλθεν] to him woman/wife [εχουσα] [αλαβαστρον] [μυρου] [πολυτιμου] and [κατεχεεν] upon/on of the [κεφαλης] his/of him [ανακειμενου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:8 Isopsephy: 4571
ιδοντες δε οι μαθηται ηγανακτησαν λεγοντες εις τι η απωλεια αυτη
seeing but/and the disciples [ηγανακτησαν] saying into what the/or [απωλεια] she/this

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:9 Isopsephy: 5256
εδυνατο γαρ τουτο πραθηναι πολλου και δοθηναι πτωχοις
[εδυνατο] for this [πραθηναι] [πολλου] and [δοθηναι] [πτωχοις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:10 Isopsephy: 7320
γνους δε ο ιησους ειπεν αυτοις τι κοπους παρεχετε τη γυναικι εργον γαρ καλον ηργασατο εις εμε
[γνους] but/and the (definite article) Jesus said to them what [κοπους] [παρεχετε] to the [γυναικι] work for [καλον] [ηργασατο] into me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:11 Isopsephy: 9105
παντοτε γαρ τους πτωχους εχετε μεθ εαυτων εμε δε ου παντοτε εχετε
[παντοτε] for the [πτωχους] you have [μεθ] of themselves me but/and not [παντοτε] you have

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:12 Isopsephy: 9044
βαλουσα γαρ αυτη το μυρον τουτο επι του σωματος μου προς το ενταφιασαι με εποιησεν
[βαλουσα] for she/this the [μυρον] this upon/on of the [σωματος] my to/toward the [ενταφιασαι] me [εποιησεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:13 Isopsephy: 12472
αμην λεγω υμιν οπου εαν κηρυχθη το ευαγγελιον τουτο εν ολω τω κοσμω λαληθησεται και ο εποιησεν αυτη εις μνημοσυνον αυτης
amen/truly I say to you where if [κηρυχθη] the gospel this in [ολω] to the [κοσμω] [λαληθησεται] and the (definite article) [εποιησεν] she/this into [μνημοσυνον] her/of it

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:14 Isopsephy: 9081
τοτε πορευθεις εις των δωδεκα ο λεγομενος ιουδας ισκαριωτης προς τους αρχιερεις
then [πορευθεις] into of the [δωδεκα] the (definite article) [λεγομενος] [ιουδας] [ισκαριωτης] to/toward the [αρχιερεις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:15 Isopsephy: 9436
ειπεν τι θελετε μοι δουναι και εγω υμιν παραδωσω αυτον οι δε εστησαν αυτω τριακοντα αργυρια
said what [θελετε] to me [δουναι] and I to you [παραδωσω] him the but/and [εστησαν] to him [τριακοντα] [αργυρια]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:16 Isopsephy: 3657
και απο τοτε εζητει ευκαιριαν ινα αυτον παραδω
and from then [εζητει] [ευκαιριαν] in order that him [παραδω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:17 Isopsephy: 12001
τη δε πρωτη των αζυμων προσηλθον οι μαθηται τω ιησου λεγοντες που θελεις ετοιμασωμεν σοι φαγειν το πασχα
to the but/and [πρωτη] of the [αζυμων] [προσηλθον] the disciples to the of Jesus saying [που] [θελεις] [ετοιμασωμεν] to you [φαγειν] the [πασχα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:18 Isopsephy: 13610
ο δε ειπεν υπαγετε εις την πολιν προς τον δεινα και ειπατε αυτω ο διδασκαλος λεγει ο καιρος μου εγγυς εστιν προς σε ποιω το πασχα μετα των μαθητων μου
the (definite article) but/and said [υπαγετε] into the [πολιν] to/toward the [δεινα] and [ειπατε] to him the (definite article) [διδασκαλος] says the (definite article) time/season my [εγγυς] is to/toward you [ποιω] the [πασχα] with/after of the [μαθητων] my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:19 Isopsephy: 6877
και εποιησαν οι μαθηται ως συνεταξεν αυτοις ο ιησους και ητοιμασαν το πασχα
and [εποιησαν] the disciples as/like [συνεταξεν] to them the (definite article) Jesus and [ητοιμασαν] the [πασχα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:20 Isopsephy: 5420
οψιας δε γενομενης ανεκειτο μετα των δωδεκα μαθητων
[οψιας] but/and [γενομενης] [ανεκειτο] with/after of the [δωδεκα] [μαθητων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:21 Isopsephy: 7859
και εσθιοντων αυτων ειπεν αμην λεγω υμιν οτι εις εξ υμων παραδωσει με
and [εσθιοντων] their/of them said amen/truly I say to you that/because into [εξ] your [παραδωσει] me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:22 Isopsephy: 7031
και λυπουμενοι σφοδρα ηρξαντο λεγειν αυτω εις εκαστος μητι εγω ειμι κυριε
and [λυπουμενοι] [σφοδρα] [ηρξαντο] [λεγειν] to him into [εκαστος] [μητι] I I am Lord

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:23 Isopsephy: 8770
ο δε αποκριθεις ειπεν ο εμβαψας μετ εμου την χειρα εν τω τρυβλιω ουτος με παραδωσει
the (definite article) but/and answering said the (definite article) [εμβαψας] with of me the [χειρα] in to the [τρυβλιω] this me [παραδωσει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:24 Isopsephy: 19051
ο μεν υιος του ανθρωπου υπαγει καθως γεγραπται περι αυτου ουαι δε τω ανθρωπω εκεινω δι ου ο υιος του ανθρωπου παραδιδοται καλον ην αυτω ει ουκ εγεννηθη ο ανθρωπος εκεινος
the (definite article) indeed/on one hand son of the of man [υπαγει] just as [γεγραπται] about/concerning his/of him [ουαι] but/and to the [ανθρωπω] [εκεινω] through not the (definite article) son of the of man [παραδιδοται] [καλον] was to him if not [εγεννηθη] the (definite article) man/person that

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:25 Isopsephy: 6911
αποκριθεις δε ιουδας ο παραδιδους αυτον ειπεν μητι εγω ειμι ραββει λεγει αυτω συ ειπας
answering but/and [ιουδας] the (definite article) [παραδιδους] him said [μητι] I I am [ραββει] says to him you [ειπας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:26 Isopsephy: 13462
εσθιοντων δε αυτων λαβων ο ιησους αρτον και ευλογησας εκλασεν και δους τοις μαθηταις ειπεν λαβετε φαγετε τουτο εστιν το σωμα μου
[εσθιοντων] but/and their/of them taking the (definite article) Jesus [αρτον] and [ευλογησας] [εκλασεν] and [δους] to the [μαθηταις] said [λαβετε] [φαγετε] this is the body my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:27 Isopsephy: 8683
και λαβων ποτηριον και ευχαριστησας εδωκεν αυτοις λεγων πιετε εξ αυτου παντες
and taking [ποτηριον] and [ευχαριστησας] [εδωκεν] to them saying [πιετε] [εξ] his/of him all

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:28 Isopsephy: 8827
τουτο γαρ εστιν το αιμα μου της διαθηκης το περι πολλων εκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων
this for is the [αιμα] my of the [διαθηκης] the about/concerning of many [εκχυννομενον] into [αφεσιν] [αμαρτιων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:29 Isopsephy: 15888
λεγω δε υμιν ου μη πιω απ αρτι εκ τουτου του γενηματος της αμπελου εως της ημερας εκεινης οταν αυτο πινω μεθ υμων καινον εν τη βασιλεια του πατρος μου
I say but/and to you not not [πιω] from [αρτι] from/out of of this of the [γενηματος] of the [αμπελου] until of the of day [εκεινης] when it [πινω] [μεθ] your [καινον] in to the kingdom of the of father my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:30 Isopsephy: 4588
και υμνησαντες εξηλθον εις το ορος των ελαιων
and [υμνησαντες] [εξηλθον] into the [ορος] of the [ελαιων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:31 Isopsephy: 12962
τοτε λεγει αυτοις ο ιησους παντες υμεις σκανδαλισθησεσθε εν εμοι εν τη νυκτι ταυτη γεγραπται γαρ παταξω τον ποιμενα και διασκορπισθησονται τα προβατα της ποιμνης
then says to them the (definite article) Jesus all you [σκανδαλισθησεσθε] in to me in to the [νυκτι] [ταυτη] [γεγραπται] for [παταξω] the [ποιμενα] and [διασκορπισθησονται] the [προβατα] of the [ποιμνης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:32 Isopsephy: 3422
μετα δε το εγερθηναι με προαξω υμας εις την γαλιλαιαν
with/after but/and the [εγερθηναι] me [προαξω] you (accusative) into the [γαλιλαιαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:33 Isopsephy: 7736
αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω ει παντες σκανδαλισθησονται εν σοι εγω ουδεποτε σκανδαλισθησομαι
answering but/and the (definite article) Peter said to him if all [σκανδαλισθησονται] in to you I [ουδεποτε] [σκανδαλισθησομαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:34 Isopsephy: 10160
εφη αυτω ο ιησους αμην λεγω σοι οτι εν ταυτη τη νυκτι πριν αλεκτορα φωνησαι τρις απαρνηση με
[εφη] to him the (definite article) Jesus amen/truly I say to you that/because in [ταυτη] to the [νυκτι] [πριν] [αλεκτορα] [φωνησαι] [τρις] [απαρνηση] me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:35 Isopsephy: 7523
λεγει αυτω ο πετρος καν δεη με συν σοι αποθανειν ου μη σε απαρνησομαι ομοιως και παντες οι μαθηται ειπον
says to him the (definite article) Peter [καν] [δεη] me with to you [αποθανειν] not not you [απαρνησομαι] [ομοιως] and all the disciples I said

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:36 Isopsephy: 14255
τοτε ερχεται μετ αυτων ο ιησους εις χωριον λεγομενον γεθσημανει και λεγει τοις μαθηταις καθισατε αυτου εως ου απελθων εκει προσευξωμαι
then comes with their/of them the (definite article) Jesus into [χωριον] [λεγομενον] [γεθσημανει] and says to the [μαθηταις] [καθισατε] his/of him until not [απελθων] there [προσευξωμαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:37 Isopsephy: 6733
και παραλαβων τον πετρον και τους δυο υιους ζεβεδαιου ηρξατο λυπεισθαι και αδημονειν
and [παραλαβων] the [πετρον] and the [δυο] [υιους] [ζεβεδαιου] [ηρξατο] [λυπεισθαι] and [αδημονειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:38 Isopsephy: 10026
τοτε λεγει αυτοις περιλυπος εστιν η ψυχη μου εως θανατου μεινατε ωδε και γρηγορειτε μετ εμου
then says to them [περιλυπος] is the/or soul my until [θανατου] [μεινατε] [ωδε] and [γρηγορειτε] with of me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:39 Isopsephy: 19147
και προσελθων μικρον επεσεν επι προσωπον αυτου προσευχομενος και λεγων πατερ ει δυνατον εστιν παρελθατω απ εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχ ως εγω θελω αλλ ως συ
and [προσελθων] [μικρον] [επεσεν] upon/on face his/of him [προσευχομενος] and saying [πατερ] if [δυνατον] is [παρελθατω] from of me the [ποτηριον] this [πλην] not as/like I I want but as/like you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:40 Isopsephy: 15103
και ερχεται προς τους μαθητας και ευρισκει αυτους καθευδοντας και λεγει τω πετρω ουτως ουκ ισχυσατε μιαν ωραν γρηγορησαι μετ εμου
and comes to/toward the [μαθητας] and [ευρισκει] them [καθευδοντας] and says to the [πετρω] thus not [ισχυσατε] [μιαν] [ωραν] [γρηγορησαι] with of me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:41 Isopsephy: 6472
γρηγορειτε και προσευχεσθε ινα μη εισελθητε εις πειρασμον το μεν πνευμα προθυμον η δε σαρξ ασθενης
[γρηγορειτε] and [προσευχεσθε] in order that not [εισελθητε] into [πειρασμον] the indeed/on one hand spirit [προθυμον] the/or but/and flesh [ασθενης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:42 Isopsephy: 12390
παλιν εκ δευτερου απελθων προσηυξατο λεγων πατερ μου ει ου δυναται τουτο παρελθειν εαν μη αυτο πιω γενηθητω το θελημα σου
again from/out of [δευτερου] [απελθων] [προσηυξατο] saying [πατερ] my if not [δυναται] this [παρελθειν] if not it [πιω] [γενηθητω] the will your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:43 Isopsephy: 7104
και ελθων παλιν ευρεν αυτους καθευδοντας ησαν γαρ αυτων οι οφθαλμοι βεβαρημενοι
and coming again [ευρεν] them [καθευδοντας] were for their/of them the [οφθαλμοι] [βεβαρημενοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:44 Isopsephy: 8338
και αφεις αυτους παλιν απελθων προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων παλιν
and [αφεις] them again [απελθων] [προσηυξατο] from/out of [τριτου] the him word [ειπων] again

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:45 Isopsephy: 15339
τοτε ερχεται προς τους μαθητας και λεγει αυτοις καθευδετε το λοιπον και αναπαυεσθε ιδου ηγγικεν η ωρα και ο υιος του ανθρωπου παραδιδοται εις χειρας αμαρτωλων
then comes to/toward the [μαθητας] and says to them [καθευδετε] the [λοιπον] and [αναπαυεσθε] behold [ηγγικεν] the/or hour and the (definite article) son of the of man [παραδιδοται] into [χειρας] [αμαρτωλων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:46 Isopsephy: 2809
εγειρεσθε αγωμεν ιδου ηγγικεν ο παραδιδους με
[εγειρεσθε] [αγωμεν] behold [ηγγικεν] the (definite article) [παραδιδους] me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:47 Isopsephy: 19070
και ετι αυτου λαλουντος ιδου ιουδας εις των δωδεκα ηλθεν και μετ αυτου οχλος πολυς μετα μαχαιρων και ξυλων απο των αρχιερεων και πρεσβυτερων του λαου
and still/yet his/of him [λαλουντος] behold [ιουδας] into of the [δωδεκα] came and with his/of him crowd much/many with/after [μαχαιρων] and [ξυλων] from of the [αρχιερεων] and [πρεσβυτερων] of the [λαου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:48 Isopsephy: 9922
ο δε παραδιδους αυτον εδωκεν αυτοις σημειον λεγων ον εαν φιλησω αυτος εστιν κρατησατε αυτον
the (definite article) but/and [παραδιδους] him [εδωκεν] to them sign saying whom/which if [φιλησω] he/self is [κρατησατε] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:49 Isopsephy: 7549
και ευθεως προσελθων τω ιησου ειπεν χαιρε ραββει και κατεφιλησεν αυτον
and [ευθεως] [προσελθων] to the of Jesus said [χαιρε] [ραββει] and [κατεφιλησεν] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:50 Isopsephy: 10054
ο δε ιησους ειπεν αυτω εταιρε εφ ο παρει τοτε προσελθοντες επεβαλον τας χειρας επι τον ιησουν και εκρατησαν αυτον
the (definite article) but/and Jesus said to him [εταιρε] upon the (definite article) [παρει] then [προσελθοντες] [επεβαλον] the [χειρας] upon/on the Jesus and [εκρατησαν] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:51 Isopsephy: 15214
και ιδου εις των μετα ιησου εκτεινας την χειρα απεσπασεν την μαχαιραν αυτου και παταξας τον δουλον του αρχιερεως αφειλεν αυτου το ωτιον
and behold into of the with/after of Jesus [εκτεινας] the [χειρα] [απεσπασεν] the [μαχαιραν] his/of him and [παταξας] the [δουλον] of the [αρχιερεως] [αφειλεν] his/of him the [ωτιον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:52 Isopsephy: 12816
τοτε λεγει αυτω ο ιησους αποστρεψον την μαχαιραν σου εις τον τοπον αυτης παντες γαρ οι λαβοντες μαχαιραν εν μαχαιρη απολουνται
then says to him the (definite article) Jesus [αποστρεψον] the [μαχαιραν] your into the [τοπον] her/of it all for the [λαβοντες] [μαχαιραν] in [μαχαιρη] [απολουνται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:53 Isopsephy: 9405
η δοκεις οτι ου δυναμαι παρακαλεσαι τον πατερα μου και παραστησει μοι αρτι πλειω δωδεκα λεγιωνων αγγελων
the/or [δοκεις] that/because not [δυναμαι] [παρακαλεσαι] the father my and [παραστησει] to me [αρτι] [πλειω] [δωδεκα] [λεγιωνων] [αγγελων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:54 Isopsephy: 6765
πως ουν πληρωθωσιν αι γραφαι οτι ουτως δει γενεσθαι
how therefore [πληρωθωσιν] the [γραφαι] that/because thus it is necessary [γενεσθαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:55 Isopsephy: 15345
εν εκεινη τη ωρα ειπεν ο ιησους τοις οχλοις ως επι ληστην εξηλθατε μετα μαχαιρων και ξυλων συλλαβειν με καθ ημεραν εν τω ιερω εκαθεζομην διδασκων και ουκ εκρατησατε με
in that to the hour said the (definite article) Jesus to the [οχλοις] as/like upon/on [ληστην] [εξηλθατε] with/after [μαχαιρων] and [ξυλων] [συλλαβειν] me [καθ] [ημεραν] in to the [ιερω] [εκαθεζομην] [διδασκων] and not [εκρατησατε] me

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:56 Isopsephy: 12057
τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθωσιν αι γραφαι των προφητων τοτε οι μαθηται παντες αφεντες αυτον εφυγον
this but/and [ολον] [γεγονεν] in order that [πληρωθωσιν] the [γραφαι] of the [προφητων] then the disciples all [αφεντες] him [εφυγον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:57 Isopsephy: 9232
οι δε κρατησαντες τον ιησουν απηγαγον προς καιαφαν τον αρχιερεα οπου οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι συνηχθησαν
the but/and [κρατησαντες] the Jesus [απηγαγον] to/toward [καιαφαν] the [αρχιερεα] where the [γραμματεις] and the [πρεσβυτεροι] [συνηχθησαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:58 Isopsephy: 14846
ο δε πετρος ηκολουθει αυτω μακροθεν εως της αυλης του αρχιερεως και εισελθων εσω εκαθητο μετα των υπηρετων ιδειν το τελος
the (definite article) but/and Peter [ηκολουθει] to him [μακροθεν] until of the [αυλης] of the [αρχιερεως] and [εισελθων] [εσω] [εκαθητο] with/after of the [υπηρετων] [ιδειν] the [τελος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:59 Isopsephy: 11493
οι δε αρχιερεις και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του ιησου οπως αυτον θανατωσουσιν
the but/and [αρχιερεις] and the [συνεδριον] [ολον] [εζητουν] [ψευδομαρτυριαν] according to of the of Jesus [οπως] him [θανατωσουσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:60 Isopsephy: 10247
και ουχ ευρον πολλων προσελθοντων ψευδομαρτυρων υστερον δε προσελθοντες δυο
and not [ευρον] of many [προσελθοντων] [ψευδομαρτυρων] [υστερον] but/and [προσελθοντες] [δυο]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:61 Isopsephy: 8715
ειπον ουτος εφη δυναμαι καταλυσαι τον ναον του θεου και δια τριων ημερων αυτον οικοδομησαι
I said this [εφη] [δυναμαι] [καταλυσαι] the [ναον] of the of God and through [τριων] [ημερων] him [οικοδομησαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:62 Isopsephy: 8617
και αναστας ο αρχιερευς ειπεν αυτω ουδεν αποκρινη τι ουτοι σου καταμαρτυρουσιν
and [αναστας] the (definite article) [αρχιερευς] said to him nothing [αποκρινη] what [ουτοι] your [καταμαρτυρουσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:63 Isopsephy: 15447
ο δε ιησους εσιωπα και αποκριθεις ο αρχιερευς ειπεν αυτω εξορκιζω σε κατα του θεου του ζωντος ινα ημιν ειπης ει συ ει ο χριστος ο υιος του θεου
the (definite article) but/and Jesus [εσιωπα] and answering the (definite article) [αρχιερευς] said to him [εξορκιζω] you according to of the of God of the [ζωντος] in order that to us [ειπης] if you if the (definite article) Christ the (definite article) son of the of God

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:64 Isopsephy: 18407
λεγει αυτω ο ιησους συ ειπας πλην λεγω υμιν απ αρτι οψεσθε τον υιον του ανθρωπου καθημενον εκ δεξιων της δυναμεως και ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου
says to him the (definite article) Jesus you [ειπας] [πλην] I say to you from [αρτι] [οψεσθε] the son of the of man [καθημενον] from/out of [δεξιων] of the [δυναμεως] and [ερχομενον] upon/on of the [νεφελων] of the of heaven

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:65 Isopsephy: 12954
τοτε ο αρχιερευς διερρηξεν τα ιματια αυτου λεγων εβλασφημησεν τι ετι χρειαν εχομεν μαρτυρων ιδε νυν ηκουσατε την βλασφημιαν
then the (definite article) [αρχιερευς] [διερρηξεν] the [ιματια] his/of him saying [εβλασφημησεν] what still/yet [χρειαν] [εχομεν] [μαρτυρων] [ιδε] now [ηκουσατε] the [βλασφημιαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:66 Isopsephy: 4464
τι υμιν δοκει οι δε αποκριθεντες ειπον ενοχος θανατου εστιν
what to you [δοκει] the but/and [αποκριθεντες] I said [ενοχος] [θανατου] is

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:67 Isopsephy: 7247
τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εκολαφισαν αυτον οι δε εραπισαν
then [ενεπτυσαν] into the face his/of him and [εκολαφισαν] him the but/and [εραπισαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:68 Isopsephy: 5611
λεγοντες προφητευσον ημιν χριστε τις εστιν ο παισας σε
saying [προφητευσον] to us [χριστε] who/what is the (definite article) [παισας] you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:69 Isopsephy: 9299
ο δε πετρος εκαθητο εξω εν τη αυλη και προσηλθεν αυτω μια παιδισκη λεγουσα και συ ησθα μετα ιησου του γαλιλαιου
the (definite article) but/and Peter [εκαθητο] [εξω] in to the [αυλη] and [προσηλθεν] to him [μια] [παιδισκη] [λεγουσα] and you [ησθα] with/after of Jesus of the [γαλιλαιου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:70 Isopsephy: 4682
ο δε ηρνησατο εμπροσθεν παντων λεγων ουκ οιδα τι λεγεις
the (definite article) but/and [ηρνησατο] [εμπροσθεν] of all saying not [οιδα] what [λεγεις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:71 Isopsephy: 9365
εξελθοντα δε αυτον εις τον πυλωνα ειδεν αυτον αλλη και λεγει τοις εκει ουτος ην μετα ιησου του ναζωραιου
[εξελθοντα] but/and him into the [πυλωνα] saw him [αλλη] and says to the there this was with/after of Jesus of the [ναζωραιου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:72 Isopsephy: 4480
και παλιν ηρνησατο μετα ορκου οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον
and again [ηρνησατο] with/after [ορκου] that/because not [οιδα] the [ανθρωπον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:73 Isopsephy: 10991
μετα μικρον δε προσελθοντες οι εστωτες ειπον τω πετρω αληθως και συ εξ αυτων ει και γαρ η λαλια σου δηλον σε ποιει
with/after [μικρον] but/and [προσελθοντες] the [εστωτες] I said to the [πετρω] [αληθως] and you [εξ] their/of them if and for the/or [λαλια] your [δηλον] you [ποιει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:74 Isopsephy: 9488
τοτε ηρξατο καταθεματιζειν και ομνυειν οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον και ευθεως αλεκτωρ εφωνησεν
then [ηρξατο] [καταθεματιζειν] and [ομνυειν] that/because not [οιδα] the [ανθρωπον] and [ευθεως] [αλεκτωρ] [εφωνησεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 26:75 Isopsephy: 11731
και εμνησθη ο πετρος του ρηματος ιησου ειρηκοτος οτι πριν αλεκτορα φωνησαι τρις απαρνηση με και εξελθων εξω εκλαυσεν πικρως
and [εμνησθη] the (definite article) Peter of the [ρηματος] of Jesus [ειρηκοτος] that/because [πριν] [αλεκτορα] [φωνησαι] [τρις] [απαρνηση] me and [εξελθων] [εξω] [εκλαυσεν] [πικρως]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.