Matthew

Chapter 9

12345678910111213141516171819202122232425262728
Matthew 9:1 Isopsephy: 2285
και εμβας εις πλοιον διεπερασεν και ηλθεν εις την ιδιαν πολιν
and [εμβας] into [πλοιον] [διεπερασεν] and came into the [ιδιαν] [πολιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:2 Isopsephy: 15178
και ιδου προσεφερον αυτω παραλυτικον επι κλινης βεβλημενον και ιδων ο ιησους την πιστιν αυτων ειπεν τω παραλυτικω θαρσει τεκνον αφιενται σου αι αμαρτιαι
and behold [προσεφερον] to him [παραλυτικον] upon/on [κλινης] [βεβλημενον] and seeing the (definite article) Jesus the [πιστιν] their/of them said to the [παραλυτικω] [θαρσει] child [αφιενται] your the [αμαρτιαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:3 Isopsephy: 6662
και ιδου τινες των γραμματεων ειπον εν εαυτοις ουτος βλασφημει
and behold some of the [γραμματεων] I said in to themselves this [βλασφημει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:4 Isopsephy: 8597
και ιδων ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν ινατι ενθυμεισθε πονηρα εν ταις καρδιαις υμων
and seeing the (definite article) Jesus the [ενθυμησεις] their/of them said [ινατι] [ενθυμεισθε] [πονηρα] in to the [καρδιαις] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:5 Isopsephy: 5978
τι γαρ εστιν ευκοπωτερον ειπειν αφιενται σου αι αμαρτιαι η ειπειν εγειρε και περιπατει
what for is [ευκοπωτερον] [ειπειν] [αφιενται] your the [αμαρτιαι] the/or [ειπειν] [εγειρε] and [περιπατει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:6 Isopsephy: 14641
ινα δε ειδητε οτι εξουσιαν εχει ο υιος του ανθρωπου επι της γης αφιεναι αμαρτιας τοτε λεγει τω παραλυτικω εγερθεις αρον σου την κλινην και υπαγε εις τον οικον σου
in order that but/and [ειδητε] that/because [εξουσιαν] has the (definite article) son of the of man upon/on of the of earth [αφιεναι] [αμαρτιας] then says to the [παραλυτικω] [εγερθεις] [αρον] your the [κλινην] and [υπαγε] into the [οικον] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:7 Isopsephy: 2577
και εγερθεις απηλθεν εις τον οικον αυτου
and [εγερθεις] [απηλθεν] into the [οικον] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:8 Isopsephy: 8017
ιδοντες δε οι οχλοι εφοβηθησαν και εδοξασαν τον θεον τον δοντα εξουσιαν τοιαυτην τοις ανθρωποις
seeing but/and the [οχλοι] [εφοβηθησαν] and [εδοξασαν] the God the [δοντα] [εξουσιαν] [τοιαυτην] to the [ανθρωποις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:9 Isopsephy: 11343
και παραγων ο ιησους εκειθεν ειδεν ανθρωπον καθημενον επι το τελωνιον μαθθαιον λεγομενον και λεγει αυτω ακολουθει μοι και αναστας ηκολουθησει αυτω
and [παραγων] the (definite article) Jesus [εκειθεν] saw [ανθρωπον] [καθημενον] upon/on the [τελωνιον] [μαθθαιον] [λεγομενον] and says to him [ακολουθει] to me and [αναστας] [ηκολουθησει] to him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:10 Isopsephy: 12088
και εγενετο αυτου ανακειμενου εν τη οικια ιδου πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι ελθοντες συνανεκειντο τω ιησου και τοις μαθηταις αυτου
and became/happened his/of him [ανακειμενου] in to the [οικια] behold many [τελωναι] and [αμαρτωλοι] [ελθοντες] [συνανεκειντο] to the of Jesus and to the [μαθηταις] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:11 Isopsephy: 12283
και ιδοντες οι φαρισαιοι ελεγον τοις μαθηταις αυτου διατι μετα των τελωνων και αμαρτωλων εσθιει ο διδασκαλος υμων
and seeing the [φαρισαιοι] were saying to the [μαθηταις] his/of him [διατι] with/after of the [τελωνων] and [αμαρτωλων] [εσθιει] the (definite article) [διδασκαλος] your

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:12 Isopsephy: 8900
ο δε ακουσας ειπεν ου χρειαν εχουσιν οι ισχυοντες ιατρου αλλ οι κακως εχοντες
the (definite article) but/and hearing said not [χρειαν] [εχουσιν] the [ισχυοντες] [ιατρου] but the [κακως] [εχοντες]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:13 Isopsephy: 8520
πορευθεντες δε μαθετε τι εστιν ελεος θελω και ου θυσιαν ου γαρ ηλθον καλεσαι δικαιους αλλα αμαρτωλους
[πορευθεντες] but/and [μαθετε] what is [ελεος] I want and not [θυσιαν] not for [ηλθον] [καλεσαι] [δικαιους] but [αμαρτωλους]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:14 Isopsephy: 12275
τοτε προσερχονται αυτω οι μαθηται ιωαννου λεγοντες διατι ημεις και οι φαρισαιοι νηστευομεν οι δε μαθηται σου ου νηστευουσιν
then [προσερχονται] to him the disciples [ιωαννου] saying [διατι] we and the [φαρισαιοι] [νηστευομεν] the but/and disciples your not [νηστευουσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:15 Isopsephy: 18774
και ειπεν αυτοις ο ιησους μη δυνανται οι υιοι του νυμφωνος πενθειν εφ οσον μετ αυτων εστιν ο νυμφιος ελευσονται δε ημεραι οταν απαρθη απ αυτων ο νυμφιος και τοτε νηστευσουσιν
and said to them the (definite article) Jesus not [δυνανται] the [υιοι] of the [νυμφωνος] [πενθειν] upon [οσον] with their/of them is the (definite article) [νυμφιος] [ελευσονται] but/and [ημεραι] when [απαρθη] from their/of them the (definite article) [νυμφιος] and then [νηστευσουσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:16 Isopsephy: 11919
ουδεις δε επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται
no one but/and [επιβαλλει] [επιβλημα] [ρακους] [αγναφου] upon/on [ιματιω] [παλαιω] [αιρει] for the [πληρωμα] his/of him from of the [ιματιου] and [χειρον] [σχισμα] [γινεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:17 Isopsephy: 13967
ουδε βαλλουσιν οινον νεον εις ασκους παλαιους ει δε μηγε ρηγνυνται οι ασκοι και ο οινος εκχειται και οι ασκοι απολλυνται αλλα βαλλουσιν οινον νεον εις ασκους καινους και αμφοτεροι συντηρουνται
neither/nor [βαλλουσιν] [οινον] [νεον] into [ασκους] [παλαιους] if but/and [μηγε] [ρηγνυνται] the [ασκοι] and the (definite article) [οινος] [εκχειται] and the [ασκοι] [απολλυνται] but [βαλλουσιν] [οινον] [νεον] into [ασκους] [καινους] and [αμφοτεροι] [συντηρουνται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:18 Isopsephy: 18251
ταυτα αυτου λαλουντος αυτοις ιδου αρχων εισελθων προσεκυνει αυτω λεγων η θυγατηρ μου αρτι ετελευτησεν αλλα ελθων επιθες την χειρα σου επ αυτην και ζησεται
these things his/of him [λαλουντος] to them behold [αρχων] [εισελθων] [προσεκυνει] to him saying the/or [θυγατηρ] my [αρτι] [ετελευτησεν] but coming [επιθες] the [χειρα] your upon her and [ζησεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:19 Isopsephy: 5100
και εγερθεις ο ιησους ηκολουθει αυτω και οι μαθηται αυτου
and [εγερθεις] the (definite article) Jesus [ηκολουθει] to him and the disciples his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:20 Isopsephy: 10275
και ιδου γυνη αιμορροουσα δωδεκα ετη προσελθουσα οπισθεν ηψατο του κρασπεδου του ιματιου αυτου
and behold woman/wife [αιμορροουσα] [δωδεκα] years [προσελθουσα] [οπισθεν] [ηψατο] of the [κρασπεδου] of the [ιματιου] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:21 Isopsephy: 6969
ελεγεν γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι
was saying for in [εαυτη] if only [αψωμαι] of the [ιματιου] his/of him [σωθησομαι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:22 Isopsephy: 10885
ο δε στραφεις και ιδων αυτην ειπεν θαρσει θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε και εσωθη η γυνη απο της ωρας εκεινης
the (definite article) but/and [στραφεις] and seeing her said [θαρσει] [θυγατερ] the/or faith your [σεσωκεν] you and [εσωθη] the/or woman/wife from of the [ωρας] [εκεινης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:23 Isopsephy: 10218
και ελθων ο ιησους εις την οικιαν του αρχοντος και ιδων τους αυλητας και τον οχλον θορυβουμενον ελεγεν
and coming the (definite article) Jesus into the [οικιαν] of the [αρχοντος] and seeing the [αυλητας] and the [οχλον] [θορυβουμενον] was saying

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:24 Isopsephy: 6470
αναχωρειτε ου γαρ απεθανεν το κορασιον αλλα καθευδει και κατεγελων αυτου
[αναχωρειτε] not for [απεθανεν] the [κορασιον] but [καθευδει] and [κατεγελων] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:25 Isopsephy: 6806
οτε δε εξεβληθη ο οχλος εισελθων εκρατησεν της χειρος αυτης και ηγερθη το κορασιον
when but/and [εξεβληθη] the (definite article) crowd [εισελθων] [εκρατησεν] of the [χειρος] her/of it and [ηγερθη] the [κορασιον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:26 Isopsephy: 2411
και εξηλθεν η φημη αυτη εις ολην την γην εκεινην
and [εξηλθεν] the/or [φημη] she/this into [ολην] the earth [εκεινην]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:27 Isopsephy: 9857
και παραγοντι εκειθεν τω ιησου ηκολουθησαν αυτω δυο τυφλοι κραζοντες και λεγοντες ελεησον ημας υιος δαυειδ
and [παραγοντι] [εκειθεν] to the of Jesus [ηκολουθησαν] to him [δυο] [τυφλοι] [κραζοντες] and saying [ελεησον] us son [δαυειδ]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:28 Isopsephy: 13323
ελθοντι δε εις την οικιαν προσηλθον αυτω οι τυφλοι και λεγει αυτοις ο ιησους πιστευετε οτι δυναμαι τουτο ποιησαι λεγουσιν αυτω ναι κυριε
[ελθοντι] but/and into the [οικιαν] [προσηλθον] to him the [τυφλοι] and says to them the (definite article) Jesus [πιστευετε] that/because [δυναμαι] this to do they say to him [ναι] Lord

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:29 Isopsephy: 11146
τοτε ηψατο των οφθαλμων αυτων λεγων κατα την πιστιν υμων γενηθητω υμιν
then [ηψατο] of the [οφθαλμων] their/of them saying according to the [πιστιν] your [γενηθητω] to you

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:30 Isopsephy: 10142
και ανεωχθησαν αυτων οι οφθαλμοι και ενεβριμηθη αυτοις ο ιησους λεγων ορατε μηδεις γινωσκετω
and [ανεωχθησαν] their/of them the [οφθαλμοι] and [ενεβριμηθη] to them the (definite article) Jesus saying [ορατε] [μηδεις] [γινωσκετω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:31 Isopsephy: 3052
οι δε εξελθοντες διεφημισαν αυτον εν ολη τη γη εκεινη
the but/and [εξελθοντες] [διεφημισαν] him in [ολη] to the earth that

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:32 Isopsephy: 8994
αυτων δε εξερχομενων ιδου προσηνεγκαν αυτω ανθρωπον κωφον δαιμονιζομενον
their/of them but/and [εξερχομενων] behold [προσηνεγκαν] to him [ανθρωπον] [κωφον] [δαιμονιζομενον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:33 Isopsephy: 11177
και εκβληθεντος του δαιμονιου ελαλησεν ο κωφος και εθαυμασαν οι οχλοι λεγοντες ουδεποτε εφανη ουτως εν τω ισραηλ
and [εκβληθεντος] of the [δαιμονιου] [ελαλησεν] the (definite article) [κωφος] and [εθαυμασαν] the [οχλοι] saying [ουδεποτε] [εφανη] thus in to the Israel

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:34 Isopsephy: 6215
οι δε φαρισαιοι ελεγον εν τω αρχοντι των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια
the but/and [φαρισαιοι] were saying in to the [αρχοντι] of the [δαιμονιων] [εκβαλλει] the [δαιμονια]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:35 Isopsephy: 15587
και περιηγεν ο ιησους τας πολεις πασας και τας κωμας διδασκων εν ταις συναγωγαις αυτων και κηρυσσων το ευαγγελιον της βασιλειας και θεραπευων πασαν νοσον και πασαν μαλακιαν
and [περιηγεν] the (definite article) Jesus the [πολεις] [πασας] and the [κωμας] [διδασκων] in to the [συναγωγαις] their/of them and [κηρυσσων] the gospel of the [βασιλειας] and [θεραπευων] [πασαν] [νοσον] and [πασαν] [μαλακιαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:36 Isopsephy: 10984
ιδων δε τους οχλους εσπλαγχνισθη περι αυτων οτι ησαν εσκυλμενοι και ερριμμενοι ωσει προβατα μη εχοντα ποιμενα
seeing but/and the [οχλους] [εσπλαγχνισθη] about/concerning their/of them that/because were [εσκυλμενοι] and [ερριμμενοι] [ωσει] [προβατα] not [εχοντα] [ποιμενα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:37 Isopsephy: 5329
τοτε λεγει τοις μαθηταις αυτου ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι
then says to the [μαθηταις] his/of him the (definite article) indeed/on one hand [θερισμος] much/many the but/and [εργαται] [ολιγοι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 9:38 Isopsephy: 8349
δεηθητε ουν του κυριου του θερισμου οπως εκβαλη εργατας εις τον θερισμον αυτου
[δεηθητε] therefore of the of the Lord of the [θερισμου] [οπως] [εκβαλη] [εργατας] into the [θερισμον] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.