and [εξελθων] the (definite article) Jesus from of the [ιερου] [επορευετο] and [προσηλθον] the disciples his/of him [επιδειξαι] to him the [οικοδομας] of the [ιερου]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
the (definite article) but/and answering said to them not [βλεπετε] these things all things amen/truly I say to you not not [αφεθη] [ωδε] [λιθος] upon/on [λιθον] who/which not [καταλυθησεται]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[καθημενου] but/and his/of him upon/on of the [ορους] of the [ελαιων] [προσηλθον] to him the disciples according to [ιδιαν] saying [ειπε] to us when/ever these things will be and what the sign of the [σης] [παρουσιας] and [συντελειας] of the [αιωνος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
then [παραδωσουσιν] you (accusative) into [θλιψιν] and [αποκτενουσιν] you (accusative) and [εσεσθε] [μισουμενοι] by/under of all of the [εθνων] through the name my
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
when therefore [ιδητε] the [βδελυγμα] of the [ερημωσεως] the [ρηθεν] through [δανιηλ] of the [προφητου] [εστος] in [τοπω] [αγιω] the (definite article) [αναγινωσκων] [νοειτω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 24:16
Isopsephy: 4452
τοτεοιεντηιουδαιαφευγετωσανεπιταορη
then the in to the [ιουδαια] [φευγετωσαν] upon/on the [ορη]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 24:17
Isopsephy: 6251
οεπιτουδωματοςμηκαταβατωαραιταεκτηςοικιαςαυτου
the (definite article) upon/on of the [δωματος] not [καταβατω] [αραι] the from/out of of the [οικιας] his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 24:18
Isopsephy: 8003
καιοεντωαγρωμηεπιστρεψατωοπισωαραιτοιματιοναυτου
and the (definite article) in to the [αγρω] not [επιστρεψατω] [οπισω] [αραι] the [ιματιον] his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and if not [εκολοβωθησαν] the [ημεραι] [εκειναι] not if/would [εσωθη] [πασα] flesh through but/and the [εκλεκτους] [κολοβωθησονται] the [ημεραι] [εκειναι]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 24:23
Isopsephy: 7060
τοτεεαντιςυμινειπηιδουωδεοχριστοςηωδεμηπιστευσητε
then if who/what to you [ειπη] behold [ωδε] the (definite article) Christ the/or [ωδε] not [πιστευσητε]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εγερθησονται] for [ψευδοχριστοι] and [ψευδοπροφηται] and [δωσουσιν] [σημεια] [μεγαλα] and [τερατα] so that [πλανασθαι] if [δυνατον] and the [εκλεκτους]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 24:25
Isopsephy: 1378
ιδουπροειρηκαυμιν
behold [προειρηκα] to you
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[ευθεως] but/and with/after the [θλιψιν] of the [ημερων] [εκεινων] the (definite article) [ηλιος] [σκοτισθησεται] and the/or [σεληνη] not [δωσει] the [φεγγος] her/of it and the [αστερες] [πεσουνται] from/out of of the of heaven and the [δυναμεις] of the [ουρανων] [σαλευθησονται]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and then [φανησεται] the sign of the [υιου] of the of man in [ουρανω] and [κοψονται] [πασαι] the [φυλαι] of the of earth and [οψονται] the son of the of man [ερχομενον] upon/on of the [νεφελων] of the of heaven with/after [δυναμεως] and [δοξης] [πολλης]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [αποστελει] the [αγγελους] his/of him with/after [σαλπιγγος] [μεγαλης] and [επισυναξουσιν] the [εκλεκτους] his/of him from/out of of the [τεσσαρων] [ανεμων] from [ακρων] [ουρανων] until [ακρων] their/of them
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
from but/and of the [συκης] [μαθετε] the [παραβολην] when already the (definite article) [κλαδος] her/of it [γενηται] [απαλος] and the [φυλλα] [εκφυη] [γινωσκετε] that/because [εγγυς] the [θερος]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
about/concerning but/and of the of day [εκεινης] and [ωρας] no one [οιδεν] neither/nor the [αγγελοι] of the [ουρανων] neither/nor the (definite article) son if not the (definite article) father only/alone
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
as/like for were in to the [ημεραις] to the [προ] of the [κατακλυσμου] [τρωγοντες] and [πινοντες] [γαμουντες] and [γαμιζοντες] [αχρι] [ης] of day [εισηλθεν] [νωε] into the [κιβωτον]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
[εκεινο] but/and [γινωσκετε] that/because if [ηδει] the (definite article) [οικοδεσποτης] [ποια] [φυλακη] the (definite article) [κλεπτης] comes [εγρηγορησεν] if/would and not if/would [ειασεν] [διορυχθηναι] the [οικιαν] his/of him
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
who/what [αρα] is the (definite article) [πιστος] [δουλος] and [φρονιμος] whom/which [κατεστησεν] the (definite article) Lord upon/on of the [οικετειας] his/of him of the [δουναι] to them the [τροφην] in [καιρω]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
and [διχοτομησει] him and the [μερος] his/of him with/after of the [υποκριτων] [θησει] there will be the (definite article) [κλαυθμος] and the (definite article) [βρυγμος] of the [οδοντων]
Translation Note
Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.