Matthew

Chapter 13

12345678910111213141516171819202122232425262728
Matthew 13:1 Isopsephy: 4821
εν τη ημερα εκεινη εξελθων ο ιησους εκ της οικιας εκαθητο παρα την θαλασσαν
in to the day that [εξελθων] the (definite article) Jesus from/out of of the [οικιας] [εκαθητο] beside/from the [θαλασσαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:2 Isopsephy: 9806
και συνηχθησαν προς αυτον οχλοι πολλοι ωστε αυτον εις πλοιον εμβαντα καθησθαι και πας ο οχλος επι τον αιγιαλον ειστηκει
and [συνηχθησαν] to/toward him [οχλοι] many so that him into [πλοιον] [εμβαντα] [καθησθαι] and every/all the (definite article) crowd upon/on the [αιγιαλον] [ειστηκει]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:3 Isopsephy: 6186
και ελαλησεν αυτοις πολλα εν παραβολαις λεγων ιδου εξηλθεν ο σπειρων του σπειρειν
and [ελαλησεν] to them many things in [παραβολαις] saying behold [εξηλθεν] the (definite article) [σπειρων] of the [σπειρειν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:4 Isopsephy: 6142
και εν τω σπειρειν αυτον α μεν επεσεν παρα την οδον και ελθεν τα πετεινα και κατεφαγεν αυτα
and in to the [σπειρειν] him Alpha (first) indeed/on one hand [επεσεν] beside/from the [οδον] and [ελθεν] the [πετεινα] and [κατεφαγεν] [αυτα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:5 Isopsephy: 7785
αλλα δε επεσεν επι τα πετρωδη οπου ουκ ειχεν γην πολλην και ευθεως εξανετειλεν δια το μη εχειν βαθος γης
but but/and [επεσεν] upon/on the [πετρωδη] where not [ειχεν] earth [πολλην] and [ευθεως] [εξανετειλεν] through the not [εχειν] [βαθος] of earth

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:6 Isopsephy: 4082
ηλιου δε ανατειλαντος εκαυματισθη και δια το μη εχειν ριζαν εξηρανθη
[ηλιου] but/and [ανατειλαντος] [εκαυματισθη] and through the not [εχειν] [ριζαν] [εξηρανθη]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:7 Isopsephy: 2734
αλλα δε επεσεν επι τας ακανθας και ανεβησαν αι ακανθαι και επνιξαν αυτα
but but/and [επεσεν] upon/on the [ακανθας] and [ανεβησαν] the [ακανθαι] and [επνιξαν] [αυτα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:8 Isopsephy: 4377
αλλα δε επεσεν επι την γην την καλην και εδιδου καρπον ο μεν εκατον ο δε εξηκοντα ο δε τριακοντα
but but/and [επεσεν] upon/on the earth the [καλην] and [εδιδου] [καρπον] the (definite article) indeed/on one hand [εκατον] the (definite article) but/and [εξηκοντα] the (definite article) but/and [τριακοντα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:9 Isopsephy: 4222
ο εχων ωτα ακουετω
the (definite article) having [ωτα] [ακουετω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:10 Isopsephy: 5378
και προσελθοντες οι μαθηται ειπαν αυτω διατι εν παραβολαις λαλεις αυτοις
and [προσελθοντες] the disciples they said to him [διατι] in [παραβολαις] [λαλεις] to them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:11 Isopsephy: 9113
ο δε αποκριθεις ειπεν οτι υμιν δεδοται γνωναι τα μυστηρια της βασιλειας των ουρανων εκεινοις δε ου δεδοται
the (definite article) but/and answering said that/because to you [δεδοται] [γνωναι] the [μυστηρια] of the [βασιλειας] of the [ουρανων] [εκεινοις] but/and not [δεδοται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:12 Isopsephy: 9682
οστις γαρ εχει δοθησεται αυτω και περισσευθησεται οστις δε ουκ εχει και ο εχει αρθησεται απ αυτου
[οστις] for has [δοθησεται] to him and [περισσευθησεται] [οστις] but/and not has and the (definite article) has [αρθησεται] from his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:13 Isopsephy: 10713
δια τουτο εν παραβολαις αυτοις λαλω οτι βλεποντες ου βλεπουσιν και ακουοντες ουκ ακουουσιν ουδε συνιουσιν
through this in [παραβολαις] to them [λαλω] that/because [βλεποντες] not [βλεπουσιν] and [ακουοντες] not [ακουουσιν] neither/nor [συνιουσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:14 Isopsephy: 9859
και αναπληρουται αυτοις η προφητεια ησαιου η λεγουσα ακοη ακουσετε και ου μη συνητε και βλεποντες βλεψετε και ου μη ιδητε
and [αναπληρουται] to them the/or [προφητεια] [ησαιου] the/or [λεγουσα] [ακοη] [ακουσετε] and not not [συνητε] and [βλεποντες] [βλεψετε] and not not [ιδητε]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:15 Isopsephy: 25288
επαχυνθη γαρ η καρδια του λαου τουτου και τοις ωσιν βαρεως ηκουσαν και τους οφθαλμους αυτων εκαμμυσαν μηποτε ιδωσιν τοις οφθαλμοις και τοις ωσιν ακουσωσιν και τη καρδια συνωσιν και επιστρεψωσιν και ιασομαι αυτους
[επαχυνθη] for the/or heart of the [λαου] of this and to the [ωσιν] [βαρεως] [ηκουσαν] and the [οφθαλμους] their/of them [εκαμμυσαν] [μηποτε] [ιδωσιν] to the [οφθαλμοις] and to the [ωσιν] [ακουσωσιν] and to the heart [συνωσιν] and [επιστρεψωσιν] and [ιασομαι] them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:16 Isopsephy: 7912
υμων δε μακαριοι οι οφθαλμοι οτι βλεπουσιν και τα ωτα υμων οτι ακουουσιν
your but/and [μακαριοι] the [οφθαλμοι] that/because [βλεπουσιν] and the [ωτα] your that/because [ακουουσιν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:17 Isopsephy: 8028
αμην λεγω υμιν οτι πολλοι προφηται και δικαιοι επεθυμησαν ιδειν α βλεπετε και ουκ ιδαν και ακουσαι α ακουετε και ουκ ηκουσαν
amen/truly I say to you that/because many [προφηται] and [δικαιοι] [επεθυμησαν] [ιδειν] Alpha (first) [βλεπετε] and not [ιδαν] and [ακουσαι] Alpha (first) [ακουετε] and not [ηκουσαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:18 Isopsephy: 4658
υμεις ουν ακουσατε την παραβολην του σπειραντος
you therefore [ακουσατε] the [παραβολην] of the [σπειραντος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:19 Isopsephy: 12406
παντος ακουοντος τον λογον της βασιλειας και μη συνιεντος ερχεται ο πονηρος και αρπαζει το εσπαρμενον εν τη καρδια αυτου ουτος εστιν ο παρα την οδον σπαρεις
[παντος] [ακουοντος] the word of the [βασιλειας] and not [συνιεντος] comes the (definite article) evil and [αρπαζει] the [εσπαρμενον] in to the heart his/of him this is the (definite article) beside/from the [οδον] [σπαρεις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:20 Isopsephy: 10115
ο δε επι τα πετρωδη σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και ευθυς μετα χαρας λαμβανων αυτον
the (definite article) but/and upon/on the [πετρωδη] [σπαρεις] this is the (definite article) the word [ακουων] and [ευθυς] with/after [χαρας] [λαμβανων] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:21 Isopsephy: 10166
ουκ εχει δε ριζαν εν εαυτω αλλα προσκαιρος εστιν γενομενης δε θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθυς σκανδαλιζεται
not has but/and [ριζαν] in [εαυτω] but [προσκαιρος] is [γενομενης] but/and [θλιψεως] the/or [διωγμου] through the word [ευθυς] [σκανδαλιζεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:22 Isopsephy: 12390
ο δε εις τας ακανθας σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και η μεριμνα του αιωνος και η απατη του πλουτου συμπνιγει τον λογον και ακαρπος γινεται
the (definite article) but/and into the [ακανθας] [σπαρεις] this is the (definite article) the word [ακουων] and the/or [μεριμνα] of the [αιωνος] and the/or [απατη] of the [πλουτου] [συμπνιγει] the word and [ακαρπος] [γινεται]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:23 Isopsephy: 9442
ο δε επι την καλην γην σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και συνιεις ος δη καρποφορει και ποιει ο μεν εκατον ο δε εξηκοντα ο δε τριακοντα
the (definite article) but/and upon/on the [καλην] earth [σπαρεις] this is the (definite article) the word [ακουων] and [συνιεις] who/which [δη] [καρποφορει] and [ποιει] the (definite article) indeed/on one hand [εκατον] the (definite article) but/and [εξηκοντα] the (definite article) but/and [τριακοντα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:24 Isopsephy: 13656
αλλην παραβολην παρεθηκεν αυτοις λεγων ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω σπειραντι καλον σπερμα εν τω αγρω αυτου
[αλλην] [παραβολην] [παρεθηκεν] to them saying [ωμοιωθη] the/or kingdom of the [ουρανων] [ανθρωπω] [σπειραντι] [καλον] [σπερμα] in to the [αγρω] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:25 Isopsephy: 9713
εν δε τω καθευδειν τους ανθρωπους ηλθεν αυτου ο εχθρος και επεσπειρεν ζιζανια ανα μεσον του σιτου και απηλθεν
in but/and to the [καθευδειν] the [ανθρωπους] came his/of him the (definite article) enemy and [επεσπειρεν] [ζιζανια] [ανα] [μεσον] of the [σιτου] and [απηλθεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:26 Isopsephy: 5032
οτε δε εβλαστησεν ο χορτος και καρπον εποιησεν τοτε εφανη και τα ζιζανια
when but/and [εβλαστησεν] the (definite article) [χορτος] and [καρπον] [εποιησεν] then [εφανη] and the [ζιζανια]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:27 Isopsephy: 12889
προσελθοντες δε οι δουλοι του οικοδεσποτου ειπον αυτω κυριε ουχι καλον σπερμα εσπειρας εν τω σω αγρω ποθεν ουν εχει ζιζανια
[προσελθοντες] but/and the [δουλοι] of the [οικοδεσποτου] I said to him Lord [ουχι] [καλον] [σπερμα] [εσπειρας] in to the [σω] [αγρω] [ποθεν] therefore has [ζιζανια]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:28 Isopsephy: 12228
ο δε εφη αυτοις εχθρος ανθρωπος τουτο εποιησεν οι δε δουλοι λεγουσιν αυτω θελεις ουν απελθοντες συλλεξωμεν αυτα
the (definite article) but/and [εφη] to them enemy man/person this [εποιησεν] the but/and [δουλοι] they say to him [θελεις] therefore [απελθοντες] [συλλεξωμεν] [αυτα]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:29 Isopsephy: 7028
ο δε φησιν ου μηποτε συλλεγοντες τα ζιζανια εκριζωσητε αμα αυτοις τον σιτον
the (definite article) but/and [φησιν] not [μηποτε] [συλλεγοντες] the [ζιζανια] [εκριζωσητε] [αμα] to them the [σιτον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:30 Isopsephy: 21081
αφετε συναυξανεσθαι αμφοτερα μεχρι του θερισμου και εν καιρω του θερισμου ερω τοις θερισταις συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δησατε αυτα εις δεσμας προς το κατακαυσαι αυτα τον δε σιτον συναγαγετε εις την αποθηκην μου
[αφετε] [συναυξανεσθαι] [αμφοτερα] [μεχρι] of the [θερισμου] and in [καιρω] of the [θερισμου] [ερω] to the [θερισταις] [συλλεξατε] [πρωτον] the [ζιζανια] and [δησατε] [αυτα] into [δεσμας] to/toward the [κατακαυσαι] [αυτα] the but/and [σιτον] [συναγαγετε] into the [αποθηκην] my

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:31 Isopsephy: 14526
αλλην παραβολην παρεθηκεν αυτοις λεγων ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων κοκκω σιναπεως ον λαβων ανθρωπος εσπειρεν εν τω αγρω αυτου
[αλλην] [παραβολην] [παρεθηκεν] to them saying [ομοια] is the/or kingdom of the [ουρανων] [κοκκω] [σιναπεως] whom/which taking man/person [εσπειρεν] in to the [αγρω] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:32 Isopsephy: 17859
ο μικροτερον μεν εστιν παντων των σπερματων οταν δε αυξηθη μειζον των λαχανων εστιν και γινεται δενδρον ωστε ελθειν τα πετεινα του ουρανου και κατασκηνουν εν τοις κλαδοις αυτου
the (definite article) [μικροτερον] indeed/on one hand is of all of the [σπερματων] when but/and [αυξηθη] [μειζον] of the [λαχανων] is and [γινεται] [δενδρον] so that [ελθειν] the [πετεινα] of the of heaven and [κατασκηνουν] in to the [κλαδοις] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:33 Isopsephy: 13526
αλλην παραβολην ελαλησεν αυτοις ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον
[αλλην] [παραβολην] [ελαλησεν] to them [ομοια] is the/or kingdom of the [ουρανων] [ζυμη] was [λαβουσα] woman/wife [ενεκρυψεν] into [αλευρου] [σατα] [τρια] until not [εζυμωθη] [ολον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:34 Isopsephy: 8655
ταυτα παντα ελαλησεν ο ιησους εν παραβολαις τοις οχλοις και χωρις παραβολης ουδεν ελαλει αυτοις
these things all things [ελαλησεν] the (definite article) Jesus in [παραβολαις] to the [οχλοις] and [χωρις] [παραβολης] nothing [ελαλει] to them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:35 Isopsephy: 11644
οπως πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου ησαιου λεγοντος ανοιξω εν παραβολαις το στομα μου ερευξομαι κεκρυμμενα απο καταβολης
[οπως] [πληρωθη] the [ρηθεν] through of the [προφητου] [ησαιου] [λεγοντος] [ανοιξω] in [παραβολαις] the mouth my [ερευξομαι] [κεκρυμμενα] from [καταβολης]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:36 Isopsephy: 14157
τοτε αφεις τους οχλους ηλθεν εις την οικιαν και προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου λεγοντες φρασον ημιν την παραβολην των ζιζανιων του αγρου
then [αφεις] the [οχλους] came into the [οικιαν] and [προσηλθον] to him the disciples his/of him saying [φρασον] to us the [παραβολην] of the [ζιζανιων] of the [αγρου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:37 Isopsephy: 6611
ο δε αποκριθεις ειπεν ο σπειρων το καλον σπερμα εστιν ο υιος του ανθρωπου
the (definite article) but/and answering said the (definite article) [σπειρων] the [καλον] [σπερμα] is the (definite article) son of the of man

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:38 Isopsephy: 8115
ο δε αγρος εστιν ο κοσμος το δε καλον σπερμα ουτοι εισιν οι υιοι της βασιλειας τα δε ζιζανια εισιν οι υιοι του πονηρου
the (definite article) but/and field, country is the (definite article) world the but/and [καλον] [σπερμα] [ουτοι] are the [υιοι] of the [βασιλειας] the but/and [ζιζανια] are the [υιοι] of the [πονηρου]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:39 Isopsephy: 7984
ο δε εχθρος ο σπειρας αυτα εστιν ο διαβολος ο δε θερισμος συντελεια αιωνος εστιν οι δε θερισται αγγελοι εισιν
the (definite article) but/and enemy the (definite article) [σπειρας] [αυτα] is the (definite article) devil, slanderer the (definite article) but/and [θερισμος] [συντελεια] [αιωνος] is the but/and [θερισται] [αγγελοι] are

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:40 Isopsephy: 9917
ωσπερ ουν συλλεγεται τα ζιζανια και πυρι κατακαιεται ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος
[ωσπερ] therefore [συλλεγεται] the [ζιζανια] and [πυρι] [κατακαιεται] thus will be in to the [συντελεια] of the [αιωνος]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:41 Isopsephy: 14035
αποστελει ο υιος του ανθρωπου τους αγγελους αυτου και συλλεξουσιν εκ της βασιλειας αυτου παντα τα σκανδαλα και τους ποιουντας την ανομιαν
[αποστελει] the (definite article) son of the of man the [αγγελους] his/of him and [συλλεξουσιν] from/out of of the [βασιλειας] his/of him all things the [σκανδαλα] and the [ποιουντας] the [ανομιαν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:42 Isopsephy: 9405
και βαλουσιν αυτους εις την καμινον του πυρος εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων
and [βαλουσιν] them into the [καμινον] of the [πυρος] there will be the (definite article) [κλαυθμος] and the (definite article) [βρυγμος] of the [οδοντων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:43 Isopsephy: 11710
τοτε οι δικαιοι εκλαμψουσιν ως ο ηλιος εν τη βασιλεια του πατρος αυτων ο εχων ωτα ακουετω
then the [δικαιοι] [εκλαμψουσιν] as/like the (definite article) [ηλιος] in to the kingdom of the of father their/of them the (definite article) having [ωτα] [ακουετω]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:44 Isopsephy: 19389
ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων θησαυρω κεκρυμμενω εν τω αγρω ον ευρων ανθρωπος εκρυψεν και απο της χαρας αυτου υπαγει και πωλει παντα οσα εχει και αγοραζει τον αγρον εκεινον
[ομοια] is the/or kingdom of the [ουρανων] [θησαυρω] [κεκρυμμενω] in to the [αγρω] whom/which [ευρων] man/person [εκρυψεν] and from of the [χαρας] his/of him [υπαγει] and [πωλει] all things as many as has and [αγοραζει] the [αγρον] [εκεινον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:45 Isopsephy: 9372
παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω εμπορω ζητουντι καλους μαργαριτας
again [ομοια] is the/or kingdom of the [ουρανων] [ανθρωπω] [εμπορω] [ζητουντι] [καλους] [μαργαριτας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:46 Isopsephy: 7061
ευρων δε ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον
[ευρων] but/and [ενα] [πολυτιμον] [μαργαριτην] [απελθων] [πεπρακεν] all things as many as [ειχεν] and [ηγορασεν] him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:47 Isopsephy: 8243
παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων σαγηνη βληθειση εις την θαλασσαν και εκ παντος γενους συναγαγουση
again [ομοια] is the/or kingdom of the [ουρανων] [σαγηνη] [βληθειση] into the [θαλασσαν] and from/out of [παντος] [γενους] [συναγαγουση]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:48 Isopsephy: 6912
ην οτε επληρωθη αναβιβασαντες επι τον αιγιαλον και καθισαντες συνελεξαν τα καλα εις αγγη τα δε σαπρα εξω εβαλον
was when [επληρωθη] [αναβιβασαντες] upon/on the [αιγιαλον] and [καθισαντες] [συνελεξαν] the [καλα] into [αγγη] the but/and [σαπρα] [εξω] [εβαλον]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:49 Isopsephy: 13064
ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος εξελευσονται οι αγγελοι και αφοριουσιν τους πονηρους εκ μεσου των δικαιων
thus will be in to the [συντελεια] of the [αιωνος] [εξελευσονται] the [αγγελοι] and [αφοριουσιν] the [πονηρους] from/out of [μεσου] of the [δικαιων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:50 Isopsephy: 9405
και βαλουσιν αυτους εις την καμινον του πυρος εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων
and [βαλουσιν] them into the [καμινον] of the [πυρος] there will be the (definite article) [κλαυθμος] and the (definite article) [βρυγμος] of the [οδοντων]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:51 Isopsephy: 4748
συνηκατε ταυτα παντα λεγουσιν αυτω ναι
[συνηκατε] these things all things they say to him [ναι]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:52 Isopsephy: 15886
ο δε ειπεν αυτοις δια τουτο πας γραμματευς μαθητευθεις τη βασιλεια των ουρανων ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδεσποτη οστις εκβαλλει εκ του θησαυρου αυτου καινα και παλαια
the (definite article) but/and said to them through this every/all [γραμματευς] [μαθητευθεις] to the kingdom of the [ουρανων] [ομοιος] is [ανθρωπω] [οικοδεσποτη] [οστις] [εκβαλλει] from/out of of the [θησαυρου] his/of him [καινα] and [παλαια]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:53 Isopsephy: 5202
και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τας παραβολας ταυτας μετηρεν εκειθεν
and became/happened when [ετελεσεν] the (definite article) Jesus the [παραβολας] [ταυτας] [μετηρεν] [εκειθεν]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:54 Isopsephy: 16126
και ελθων εις την πατριδα αυτου εδιδασκεν αυτους εν τη συναγωγη αυτων ωστε εκπλησσεσθαι αυτους και λεγειν ποθεν τουτω η σοφια αυτη και αι δυναμεις
and coming into the [πατριδα] his/of him [εδιδασκεν] them in to the [συναγωγη] their/of them so that [εκπλησσεσθαι] them and [λεγειν] [ποθεν] to this the/or wisdom she/this and the [δυναμεις]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:55 Isopsephy: 14862
ουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχ η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσηφ και σιμων και ιουδας
not this is the (definite article) of the [τεκτονος] son not the/or [μητηρ] his/of him [λεγεται] [μαριαμ] and the brothers his/of him [ιακωβος] and Joseph and [σιμων] and [ιουδας]

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:56 Isopsephy: 8148
και αι αδελφαι αυτου ουχι πασαι προς ημας εισιν ποθεν ουν τουτω ταυτα παντα
and the [αδελφαι] his/of him [ουχι] [πασαι] to/toward us are [ποθεν] therefore to this these things all things

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:57 Isopsephy: 10077
και εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη ιδια πατριδι και εν τη οικια αυτου
and [εσκανδαλιζοντο] in to him the (definite article) but/and Jesus said to them not is prophet [ατιμος] if not in to the [ιδια] [πατριδι] and in to the [οικια] his/of him

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.
Matthew 13:58 Isopsephy: 4686
και ουκ εποιησεν εκει δυναμεις πολλας δια την απιστιαν αυτων
and not [εποιησεν] there [δυναμεις] [πολλας] through the [απιστιαν] their/of them

Translation Note

Word-by-word translation from Greek lexicon. Words in [brackets] lack dictionary entries.