Jeremiah

Chapter 42

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152
Jeremiah 42:1 Gematria: 2507
ויגשו כלשרי החילים ויוחנן בןקרח ויזניה בןהושעיה וכלהעם מקטן ועדגדול
Like to that window the i and beauty and like people from witness magnificent.and~they~will~COME.NEAR(V) ALL HEAVY~s the~PAIN~s and~AND.JOHANAN SON ? and~JEZANIAH SON HOSHAIAH and~ALL the~PEOPLE from~SMALL and~UNTIL MAGNIFYThen all the army officers, with Johanan son of Kareah, Jezaniah son of Hoshaiah, and all the rest of the people, great and small, approached
Jeremiah 42:2 Gematria: 7312
ויאמרו אלירמיהו הנביא תפלנא תחנתנו לפניך והתפלל בעדנו אליהוה אלהיך בעד כלהשארית הזאת כינשארנו מעט מהרבה כאשר עיניך ראות אתנו
And they said these yirmeyahu prophet to and the in i these the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these the witness like this from the increase like i plow-point.and~they~will~SAY(V) TOWARD YIRMEYAHU the~PROPHET she~will~FALL(V) PLEASE BEAUTY~us to~FACE~s~you and~self~PLEAD(V) UNTIL~us TOWARD YHWH POWER~s~you WITNESS ALL the~REMNANT the~THIS GIVEN.THAT we~REMAIN(V) LITTLE from~INCREASE(V) like~WHICH EYE~s2~you SEE(V)~ing(fp) AT~usthe prophet Jeremiah and said, “Grant our plea, and pray for us to the ETERNAL your God, for all this remnant! For we remain but a few out of many, as you can see.
Jeremiah 42:3 Gematria: 2983
ויגדלנו יהוה אלהיך אתהדרך אשר נלךבה ואתהדבר אשר נעשה
And the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these the road which and which we will make.and~he~will~TELL(V) ? YHWH POWER~s~you AT the~ROAD WHICH we~will~WALK(V) ? and~AT the~WORD WHICH we~will~DO(V)Let the ETERNAL your God tell us where we should go and what we should do.”
Jeremiah 42:4 Gematria: 4672
ויאמר אליהם ירמיהו הנביא שמעתי הנני מתפלל אליהוה אלהיכם כדבריכם והיה כלהדבר אשריענה יהוה אתכם אגיד לכם לאאמנע מכם דבר
And said these yirmeyahu prophet that time of from these the proper name of the god of israel; the tetragrammaton like and existed like i happy of answer the proper name of the god of israel; the tetragrammaton plow-point to you (m.pl.) word.and~he~will~SAY(V) TOWARD~them YIRMEYAHU the~PROPHET I~HEAR(V) THERE~me self~PLEAD(V)~ing TOWARD YHWH POWER~s~you(mp) like~WORD~s~you(mp) and~he~will~EXIST(V) ALL the~WORD WHICH he~will~ANSWER(V) YHWH AT~you(mp) I~will~TELL(V) TO.YOU~you(mp) NOT I~will~WITHHOLD(V) FROM~you(mp) WORDThe prophet Jeremiah answered them, “Agreed: I will pray to the ETERNAL your God as you request, and I will tell you whatever response GOD gives for you. I will withhold nothing from you.”
Jeremiah 42:5 Gematria: 3312
והמה אמרו אלירמיהו יהי יהוה בנו לעד אמת ונאמן אםלא ככלהדבר אשר ישלחך יהוה אלהיך אלינו כן נעשה
And the i these yirmeyahu will exist the proper name of the god of israel; the tetragrammaton in us witness truth and mother if like like i which he will sent the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these the to us so we will make.and~THEY they~did~SAY(V) TOWARD YIRMEYAHU he~will~EXIST(V) YHWH SON~us to~WITNESS TRUTH and~FIRM(V)~ed IF NOT like~ALL the~WORD WHICH he~will~SEND(V)~you YHWH POWER~s~you TOWARD~us SO we~will~DO(V)Thereupon they said to Jeremiah, “Let GOD be a true and faithful witness against us! We swear that we will do exactly as the ETERNAL your God instructs us through you—
Jeremiah 42:6 Gematria: 4274
אםטוב ואםרע בקול יהוה אלהינו אשר אנו אנחנו שלחים אתך אליו נשמע למען אשר ייטבלנו כי נשמע בקול יהוה אלהינופ
Mother functional and voice the proper name of the god of israel; the tetragrammaton which we we that to send you (object) these for the sake of which given that voice the proper name of the god of israel; the tetragrammaton.IF FUNCTIONAL and~IF BAD in~VOICE YHWH POWER~s~us WHICH I I SEND(V)~ing(p) AT~you TOWARD~him we~will~HEAR(V) THAT WHICH he~will~GOOD(V) ? GIVEN.THAT we~will~HEAR(V) in~VOICE YHWH POWER~s~usWhether it is pleasant or unpleasant, we will obey the ETERNAL our God to whom we send you, in order that it may go well with us when we obey the ETERNAL our God.”
Jeremiah 42:7 Gematria: 1896
ויהי מקץ עשרת ימים ויהי דבריהוה אלירמיהו
And existed seas and existed word the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these yirmeyahu.and~he~will~EXIST(V) from~END TEN DAY~s and~he~will~EXIST(V) WORD YHWH TOWARD YIRMEYAHUAfter ten days, the word of GOD came to Jeremiah.
Jeremiah 42:8 Gematria: 2993
ויקרא אליוחנן בןקרח ואל כלשרי החילים אשר אתו ולכלהעם למקטן ועדגדול
And called out to me beauty these like to that window the i which him (object) and to like people to from window witness magnificent.and~he~will~CALL.OUT(V) TOWARD AND.JOHANAN SON ? and~TOWARD ALL HEAVY~s the~PAIN~s WHICH AT~him and~to~ALL the~PEOPLE to~from~SMALL and~UNTIL MAGNIFYHe called Johanan son of Kareah and all the army officers, and the rest of the people, great and small,
Jeremiah 42:9 Gematria: 4208
ויאמר אליהם כהאמר יהוה אלהי ישראל אשר שלחתם אתי אליו להפיל תחנתכם לפניו
And said these like the speak the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these of he which me (object) these to.and~he~will~SAY(V) TOWARD~them SO SAY(V) YHWH POWER~s YISRA'EL WHICH you(mp)~SEND(V) AT~me TOWARD~him to~FALL(V) BEAUTY~you(mp) to~FACE~s~himand said to them, “Thus said the ETERNAL, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication:
Jeremiah 42:10 Gematria: 6985
אםשוב תשבו בארץ הזאת ובניתי אתכם ולא אהרס ונטעתי אתכם ולא אתוש כי נחמתי אלהרעה אשר עשיתי לכם
Mother return land this and house, family, inside seed, fish, sprouting hand, arm, deed mark, sign, cross of plow-point if plow-point if given that no'ahh water, sea, waves mark, sign, cross of these feed which eye, see, watch teeth, fire, consume hand, arm, deed mark, sign, cross of to you (m.pl.).IF TURN.BACK(V) you(mp)~will~SIT(V) in~the~LAND the~THIS and~I~will~BUILD(V) AT~you(mp) and~NOT I~will~DEMOLISH(V) and~I~will~PLANT(V) AT~you(mp) and~NOT I~will~PLUCK(V) GIVEN.THAT I~COMFORT(V) TOWARD the~BAD WHICH I~DO(V) TO.YOU~you(mp)If you remain in this land, I will build you and not overthrow, I will plant you and not uproot; for I regret the punishment I have brought upon you.
Jeremiah 42:11 Gematria: 5368
אלתיראו מפני מלך בבל אשראתם יראים מפניו אלתיראו ממנו נאםיהוה כיאתכם אני להושיע אתכם ולהציל אתכם מידו
From face of king bavel which them fear from from him/it like i plow-point and to plow-point from.NOTHING you(mp)~will~FEAR(V) from~FACE~s KING BABEL WHICH YOU FEAR from~FACE~s~him NOTHING you(mp)~will~FEAR(V) FROM~us UTTERANCE YHWH GIVEN.THAT AT~you(mp) I to~RESCUE(V) AT~you(mp) and~to~DELIVER(V) AT~you(mp) from~HAND~himDo not be afraid of the king of Babylon, whom you fear; do not be afraid of him—declares GOD—for I am with you to save you and to rescue you from his hands.
Jeremiah 42:12 Gematria: 2880
ואתן לכם רחמים ורחם אתכם והשיב אתכם אלאדמתכם
And you (f.pl.) to you (m.pl.) compassion plow-point and the plow-point.and~I~will~GIVE(V) TO.YOU~you(mp) BOWELS~s and~he~will~much~COMPASSION(V) AT~you(mp) and~he~will~TURN.BACK(V) AT~you(mp) TOWARD GROUND~you(mp)I will dispose him to be merciful to you: he shall show you mercy and bring you back toabring you back to Change of vocalization yields “let you dwell in.” your own land.
Jeremiah 42:13 Gematria: 3020
ואםאמרים אתם לא נשב בארץ הזאת לבלתי שמע בקול יהוה אלהיכם
And them if land this hear voice the proper name of the god of israel; the tetragrammaton.and~IF SAY(V)~ing(p) YOU NOT we~will~SIT(V) in~the~LAND the~THIS to~EXCEPT HEAR(V) in~VOICE YHWH POWER~s~you(mp)“But if you say, ‘We will not stay in this land’—thus disobeying the ETERNAL your God—
Jeremiah 42:14 Gematria: 4357
לאמר לא כי ארץ מצרים נבוא אשר לאנראה מלחמה וקול שופר לא נשמע וללחם לאנרעב ושם נשב
Saying if given that land egypt which war voice that and mouth if and to i breath.to~SAY(V) NOT GIVEN.THAT LAND AND.EGYPT we~will~COME(V) WHICH NOT we~will~SEE(V) WAR and~VOICE HORN NOT we~will~HEAR(V) and~to~the~BREAD NOT we~will~HUNGER(V) and~THERE we~will~SIT(V)if you say, ‘No! We will go to the land of Egypt, so that we may not see war or hear the sound of the horn, and so that we may not hunger for bread; there we will stay,’
Jeremiah 42:15 Gematria: 6813
ועתה לכן שמעו דבריהוה שארית יהודה כהאמר יהוה צבאות אלהי ישראל אםאתם שום תשמון פניכם לבא מצרים ובאתם לגור שם
Now so word the proper name of the god of israel; the tetragrammaton yehudah like the speak the proper name of the god of israel; the tetragrammaton army these of he mother them place to come egypt and in to camel, breath.and~NOW to~SO HEAR(V)~you(mp) WORD YHWH REMNANT AND.FROM.YEHUDAH SO SAY(V) YHWH ARMY~s POWER~s YISRA'EL IF YOU PLACE(V) you(mp)~will~PLACE(V) FACE~s~you(mp) to~COME(V) AND.EGYPT and~you(mp)~will~COME(V) to~SOJOURN(V) THEREthen hear the word of GOD, O remnant of Judah! Thus said GOD of Hosts, the God of Israel: If you turn your faces toward Egypt, and you go and sojourn there,
Jeremiah 42:16 Gematria: 7892
והיתה החרב אשר אתם יראים ממנה שם תשיג אתכם בארץ מצרים והרעב אשראתם דאגים ממנו שם ידבק אחריכם מצרים ושם תמתו
And existed waste which them fear from behold breath plow-point land egypt and the which them door, pathway, entrance strength, power, leader camel, walking, liftings from him/it breath he will speak egypt breath.and~she~will~EXIST(V) the~SWORD WHICH YOU FEAR FROM~her THERE she~will~REACH(V) AT~you(mp) in~LAND AND.EGYPT and~the~HUNGRY WHICH YOU ANXIOUS(V)~ing(p) FROM~us THERE he~will~ADHERE(V) AFTER~you(mp) AND.EGYPT and~THERE you(mp)~will~DIE(V)the sword that you fear shall overtake you there, in the land of Egypt, and the famine you worry over shall follow at your heels in Egypt too; and there you shall die.
Jeremiah 42:17 Gematria: 6107
ויהיו כלהאנשים אשרשמו אתפניהם לבוא מצרים לגור שם ימותו בחרב ברעב ובדבר ולאיהיה להם שריד ופליט מפני הרעה אשר אני מביא עליהם
And will exist like face of they (m.) come egypt to camel, breath they will di waste in and in i if he will exist to them (m.) noble and from face of feed which i from above.and~they~will~EXIST(V) ALL the~MAN~s WHICH they~did~PLACE(V) AT FACE~s~them to~COME(V) AND.EGYPT to~SOJOURN(V) THERE they~will~DIE(V) in~the~SWORD in~the~HUNGRY and~in~the~PESTILENCE and~NOT he~will~EXIST(V) TO.THEY~them REMNANT and~ESCAPE from~FACE~s the~BAD WHICH I COME(V)~ing UPON~themAll those who turn their faces toward Egypt, in order to sojourn there, shall die by the sword, by famine, and by pestilence. They shall have no surviving remnant of the disaster that I will bring upon them.
Jeremiah 42:18 Gematria: 8706
כי כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל כאשר נתך אפי וחמתי עלישבי ירושלם כן תתך חמתי עליכם בבאכם מצרים והייתם לאלה ולשמה ולקללה ולחרפה ולאתראו עוד אתהמקום הזה
Given that thus/so said the proper name of the god of israel; the tetragrammaton army these of he like i and above he will swore yerushalem so fence, wall, enclosure water, sea, waves mark, sign, cross of in come egypt to these and to that i and to and to piercing again place this.GIVEN.THAT SO SAY(V) YHWH ARMY~s POWER~s YISRA'EL like~WHICH POUR(V) MOREOVER~me and~FURY~me UPON SIT(V)~ing(p) YERUSHALEM SO she~will~POUR(V) FURY~me UPON~you(mp) in~COME(V)~you(mp) AND.EGYPT and~you(mp)~will~EXIST(V) to~OATH and~to~DESOLATE and~to~CURSE and~to~PIERCING and~NOT you(mp)~will~SEE(V) AGAIN AT the~PLACE the~THISFor thus said GOD of Hosts, the God of Israel: As My anger and wrath were poured out upon the inhabitants of Jerusalem, so will My wrath be poured out on you if you go to Egypt. You shall become an execration of woe, a curseban execration of woe, a curse I.e., a standard by which people execrate and curse; cf. note at 24.9. and a mockery; and you shall never again see this place.
Jeremiah 42:19 Gematria: 3379
דבר יהוה עליכם שארית יהודה אלתבאו מצרים ידע תדעו כיהעידתי בכם היום
Word the proper name of the god of israel; the tetragrammaton yehudah egypt know given that the heap of ruins; a canaanite city near bethel door, pathway, entrance mark, sign, cross of the day.much~SPEAK(V) YHWH UPON~you(mp) REMNANT AND.FROM.YEHUDAH NOTHING you(mp)~will~COME(V) AND.EGYPT KNOW(V) you(mp)~will~KNOW(V) GIVEN.THAT I~WITNESS(V) WEEP~you(mp) the~DAYGOD has spoken against you, O remnant of Judah! Do not go to Egypt! Know well, then—for I warn you this day
Jeremiah 42:20 Gematria: 7284
כי התעתים התעיתם בנפשותיכם כיאתם שלחתם אתי אליהוה אלהיכם לאמר התפלל בעדנו אליהוה אלהינו וככל אשר יאמר יהוה אלהינו כן הגדלנו ועשינו
Given that given that them me (object) these the proper name of the god of israel; the tetragrammaton saying in i these the proper name of the god of israel; the tetragrammaton and like all which he will said the proper name of the god of israel; the tetragrammaton so the magnify and.GIVEN.THAT I~WANDER(V)~them you(mp)~WANDER(V) in~BEING~s~you(mp) GIVEN.THAT YOU you(mp)~SEND(V) AT~me TOWARD YHWH POWER~s~you(mp) to~SAY(V) self~PLEAD(V) UNTIL~us TOWARD YHWH POWER~s~us and~like~ALL WHICH he~will~SAY(V) YHWH POWER~s~us SO TELL(V) ? and~we~will~DO(V)that you were deceitful at heart when you sent me to the ETERNAL your God, saying, ‘Pray for us to the ETERNAL our God; and whatever the ETERNAL our God may say, just tell us and we will do it.’
Jeremiah 42:21 Gematria: 2408
ואגד לכם היום ולא שמעתם בקול יהוה אלהיכם ולכל אשרשלחני אליכם
To you (m.pl.) the day if voice the proper name of the god of israel; the tetragrammaton and to all which that to send.and~I~will~TELL(V) TO.YOU~you(mp) the~DAY and~NOT you(mp)~HEAR(V) in~VOICE YHWH POWER~s~you(mp) and~to~ALL WHICH SEND(V)~me TOWARD~you(mp)I told you today, and you have not obeyed the ETERNAL your God in respect to all that I was sent to tell you—
Jeremiah 42:22 Gematria: 4612
ועתה ידע תדעו כי בחרב ברעב ובדבר תמותו במקום אשר חפצתם לבוא לגור שםס
Now know given that waste in and in i place which come to camel,and~NOW KNOW(V) you(mp)~will~KNOW(V) GIVEN.THAT in~the~SWORD in~the~HUNGRY and~in~the~PESTILENCE you(mp)~will~DIE(V) in~the~PLACE WHICH you(mp)~DELIGHT(V) to~COME(V) to~SOJOURN(V) THEREknow well, then, that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you want to go and sojourn.”