Jeremiah

Chapter 52

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152
Jeremiah 52:1 Gematria: 5161
בןעשרים ואחת שנה צדקיהו במלכו ואחת עשרה שנה מלך בירושלם ושם אמו חמיטל חמוטל בתירמיהו מלבנה
aFor this chapter cf. chap. 39 above and 2 Kings 24–25. Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for eleven years. His mother’s name was Hamutal, daughter of Jeremiah of Libnah.

Word-by-Word Analysis

בןעשרים
672
ואחת
415
שנה
355
צדקיהו
215
במלכו
98
ואחת
415
עשרה
575
שנה
355
מלך
90
בירושלם
588
ושם
346
אמו
47
חמיטל
97
חמוטל
93
בתירמיהו
673
מלבנה
127
Jeremiah 52:2 Gematria: 1946
ויעש הרע בעיני יהוה ככל אשרעשה יהויקם
He did what was displeasing to GOD, just as Jehoiakim had done.

Word-by-Word Analysis

ויעש
386
הרע
275
בעיני
142
יהוה
26
ככל
70
אשרעשה
876
יהויקם
171
Jeremiah 52:3 Gematria: 3060
כי עלאף יהוה היתה בירושלם ויהודה עדהשליכו אותם מעל פניו וימרד צדקיהו במלך בבל
Indeed, Jerusalem and Judah were a cause of anger for GOD, so thatbwere a cause of anger for GOD, so that Meaning of Heb. uncertain. they were cast out from the divine presence.Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

Word-by-Word Analysis

כי
30
עלאף
181
יהוה
26
היתה
420
בירושלם
588
ויהודה
36
עדהשליכו
445
אותם
447
מעל
140
פניו
146
וימרד
260
צדקיהו
215
במלך
92
בבל
34
Jeremiah 52:4 Gematria: 5608
ויהי בשנה התשעית למלכו בחדש העשירי בעשור לחדש בא נבוכדראצר מלךבבל הוא וכלחילו עלירושלם ויחנו עליה ויבנו עליה דיק סביב
And in the ninth year of hischis I.e., Zedekiah’s. reign, on the tenth day of the tenth month, King Nebuchadrezzar moved against Jerusalem with his whole army. They besieged it and built towers against it all around.

Word-by-Word Analysis

ויהי
31
בשנה
357
התשעית
1185
למלכו
126
בחדש
314
העשירי
595
בעשור
578
לחדש
342
בא
3
נבוכדראצר
573
מלךבבל
124
הוא
12
וכלחילו
110
עלירושלם
686
ויחנו
80
עליה
115
ויבנו
74
עליה
115
דיק
114
סביב
74
Jeremiah 52:5 Gematria: 3151
ותבא העיר במצור עד עשתי עשרה שנה למלך צדקיהו
The city continued in a state of siege until the eleventh year of King Zedekiah.

Word-by-Word Analysis

ותבא
409
העיר
285
במצור
338
עד
74
עשתי
780
עשרה
575
שנה
355
למלך
120
צדקיהו
215
Jeremiah 52:6 Gematria: 2991
בחדש הרביעי בתשעה לחדש ויחזק הרעב בעיר ולאהיה לחם לעם הארץ
By the ninth day of the fourth month, the famine had become acute in the city; there was no food left for the common people.

Word-by-Word Analysis

בחדש
314
הרביעי
297
בתשעה
777
לחדש
342
ויחזק
131
הרעב
277
בעיר
282
ולאהיה
57
לחם
78
לעם
140
הארץ
296
Jeremiah 52:7 Gematria: 5672
ותבקע העיר וכלאנשי המלחמה יברחו ויצאו מהעיר לילה דרך שער ביןהחמתים אשר עלגן המלך וכשדים עלהעיר סביב וילכו דרך הערבה
Then [the wall of] the city was breached. All the soldiers fled; they left the city by night through the gate between the double walls, which is near the king’s garden—the Chaldeans were all around the city—and they set out for the Arabah.dset out for the Arabah See note at 39.4.

Word-by-Word Analysis

ותבקע
578
העיר
285
וכלאנשי
417
המלחמה
128
יברחו
226
ויצאו
113
מהעיר
325
לילה
75
דרך
224
שער
570
ביןהחמתים
565
אשר
501
עלגן
153
המלך
95
וכשדים
380
עלהעיר
385
סביב
74
וילכו
72
דרך
224
הערבה
282
Jeremiah 52:8 Gematria: 3383
וירדפו חילכשדים אחרי המלך וישיגו אתצדקיהו בערבת ירחו וכלחילו נפצו מעליו
But the Chaldean troops pursued the king, and they overtook Zedekiah in the steppes of Jericho, as his entire force left him and scattered.

Word-by-Word Analysis

וירדפו
306
חילכשדים
422
אחרי
219
המלך
95
וישיגו
335
אתצדקיהו
616
בערבת
674
ירחו
224
וכלחילו
110
נפצו
226
מעליו
156
Jeremiah 52:9 Gematria: 4468
ויתפשו אתהמלך ויעלו אתו אלמלך בבל רבלתה בארץ חמת וידבר אתו משפטים
They captured the king and brought him before the king of Babylon at Riblah, in the region of Hamath; and he put him on trial.

Word-by-Word Analysis

ויתפשו
802
אתהמלך
496
ויעלו
122
אתו
407
אלמלך
121
בבל
34
רבלתה
637
בארץ
293
חמת
448
וידבר
222
אתו
407
משפטים
479
Jeremiah 52:10 Gematria: 3307
וישחט מלךבבל אתבני צדקיהו לעיניו וגם אתכלשרי יהודה שחט ברבלתה
The king of Babylon had Zedekiah’s sons slaughtered before his eyes; he also had all the officials of Judah slaughtered at Riblah.

Word-by-Word Analysis

וישחט
333
מלךבבל
124
אתבני
463
צדקיהו
215
לעיניו
176
וגם
49
אתכלשרי
961
יהודה
30
שחט
317
ברבלתה
639
Jeremiah 52:11 Gematria: 4803
ואתעיני צדקיהו עור ויאסרהו בנחשתים ויבאהו מלךבבל בבלה ויתנהו בבית ביתהפקדת עדיום מותו
Then the eyes of Zedekiah were put out, and he was chained in bronze fetters. The king of Babylon brought him to Babylon and put him in prison, [where he remained] to the day of his death.

Word-by-Word Analysis

ואתעיני
547
צדקיהו
215
עור
276
ויאסרהו
288
בנחשתים
810
ויבאהו
30
מלךבבל
124
בבלה
39
ויתנהו
477
בבית
414
ביתהפקדת
1001
עדיום
130
מותו
452
Jeremiah 52:12 Gematria: 6486
ובחדש החמישי בעשור לחדש היא שנת תשעעשרה שנה למלך נבוכדראצר מלךבבל בא נבוזראדן רבטבחים עמד לפני מלךבבל בירושלם
On the tenth day of the fifth month—that was the nineteenth year of King Nebuchadrezzar, the king of Babylon—Nebuzaradan, the chief of the guards, came to representeto represent Lit. “he stood before.” the king of Babylon in Jerusalem.

Word-by-Word Analysis

ובחדש
320
החמישי
373
בעשור
578
לחדש
342
היא
16
שנת
750
תשעעשרה
1345
שנה
355
למלך
120
נבוכדראצר
573
מלךבבל
124
בא
3
נבוזראדן
320
רבטבחים
271
עמד
114
לפני
170
מלךבבל
124
בירושלם
588
Jeremiah 52:13 Gematria: 5604
וישרף אתביתיהוה ואתבית המלך ואת כלבתי ירושלם ואתכלבית הגדול שרף באש
He burned the House of GOD, the king’s palace, and all the houses of Jerusalem; he burned down the house of every notable person.fevery notable person Meaning of Heb. uncertain.

Word-by-Word Analysis

וישרף
596
אתביתיהוה
839
ואתבית
819
המלך
95
ואת
407
כלבתי
462
ירושלם
586
ואתכלבית
869
הגדול
48
שרף
580
באש
303
Jeremiah 52:14 Gematria: 3762
ואתכלחמות ירושלם סביב נתצו כלחיל כשדים אשר אתרבטבחים
The entire Chaldean force that was with the chief of the guards tore down all the walls of Jerusalem on every side.

Word-by-Word Analysis

ואתכלחמות
911
ירושלם
586
סביב
74
נתצו
546
כלחיל
98
כשדים
374
אשר
501
אתרבטבחים
672
Jeremiah 52:15 Gematria: 5818
ומדלות העם ואתיתר העם הנשארים בעיר ואתהנפלים אשר נפלו אלמלך בבל ואת יתר האמון הגלה נבוזראדן רבטבחים
The remnant of the people left in the city, the defectors who had gone over to the king of Babylon, and what remained of the artisansgwhat remained of the artisans Apparently after the deportation of 2 Kings 24.14; meaning of Heb. uncertain. were taken into exile by Nebuzaradan, the chief of the guards. But some of the poorest elements of the population—

Word-by-Word Analysis

ומדלות
486
העם
115
ואתיתר
1017
העם
115
הנשארים
606
בעיר
282
ואתהנפלים
622
אשר
501
נפלו
166
אלמלך
121
בבל
34
ואת
407
יתר
610
האמון
102
הגלה
43
נבוזראדן
320
רבטבחים
271
Jeremiah 52:16 Gematria: 2330
ומדלות הארץ השאיר נבוזראדן רבטבחים לכרמים וליגבים
some of the poorest in the land—were left by Nebuzaradan, the chief of the guards, to be vine-dressers and field hands.

Word-by-Word Analysis

ומדלות
486
הארץ
296
השאיר
516
נבוזראדן
320
רבטבחים
271
לכרמים
340
וליגבים
101
Jeremiah 52:17 Gematria: 7851
ואתעמודי הנחשת אשר לביתיהוה ואתהמכנות ואתים הנחשת אשר בביתיהוה שברו כשדים וישאו אתכלנחשתם בבלה
The Chaldeans broke up the bronze columns of the House of GOD, the stands, and the bronze tank that was in the House of GOD; and they carried all the bronze away to Babylon.

Word-by-Word Analysis

ואתעמודי
537
הנחשת
763
אשר
501
לביתיהוה
468
ואתהמכנות
928
ואתים
457
הנחשת
763
אשר
501
בביתיהוה
440
שברו
508
כשדים
374
וישאו
323
אתכלנחשתם
1249
בבלה
39
Jeremiah 52:18 Gematria: 7690
ואתהסרות ואתהיעים ואתהמזמרות ואתהמזרקת ואתהכפות ואת כלכלי הנחשת אשרישרתו בהם לקחו
They also took the pails, scrapers, snuffers, sprinkling bowls, ladles, and all the other bronze vessels used in the service.

Word-by-Word Analysis

ואתהסרות
1078
ואתהיעים
542
ואתהמזמרות
1105
ואתהמזרקת
1159
ואתהכפות
918
ואת
407
כלכלי
110
הנחשת
763
אשרישרתו
1417
בהם
47
לקחו
144
Jeremiah 52:19 Gematria: 8930
ואתהספים ואתהמחתות ואתהמזרקות ואתהסירות ואתהמנרות ואתהכפות ואתהמנקיות אשר זהב זהב ואשרכסף כסף לקח רבטבחים
The chief of the guards took whatever was of gold and whatever was of silver: basins, fire pans, sprinkling bowls, pails, lampstands, ladles, and jars.

Word-by-Word Analysis

ואתהספים
602
ואתהמחתות
1266
ואתהמזרקות
1165
ואתהסירות
1088
ואתהמנרות
1108
ואתהכפות
918
ואתהמנקיות
1018
אשר
501
זהב
14
זהב
14
ואשרכסף
667
כסף
160
לקח
138
רבטבחים
271
Jeremiah 52:20 Gematria: 7873
העמודים שנים הים אחד והבקר שניםעשר נחשת אשרתחת המכנות אשר עשה המלך שלמה לבית יהוה לאהיה משקל לנחשתם כלהכלים האלה
The two columns, the one tank and the twelve bronze oxen that supported it, and the stands, which King Solomon had provided for the House of GOD—all these objects contained bronze beyond weighing.

Word-by-Word Analysis

העמודים
175
שנים
400
הים
55
אחד
13
והבקר
313
שניםעשר
970
נחשת
758
אשרתחת
1309
המכנות
521
אשר
501
עשה
375
המלך
95
שלמה
375
לבית
442
יהוה
26
לאהיה
51
משקל
470
לנחשתם
828
כלהכלים
155
האלה
41
Jeremiah 52:21 Gematria: 4555
והעמודים שמנה עשרה אמה קומה קומת העמד האחד וחוט שתיםעשרה אמה יסבנו ועביו ארבע אצבעות נבוב
As for the columns, each was eighteen cubits high and twelve cubits in circumference; it was hollow, and [the metal] was four fingers thick.

Word-by-Word Analysis

והעמודים
181
שמנה
395
עשרה
575
אמה
46
קומה
151
קומת
546
העמד
119
האחד
18
וחוט
29
שתיםעשרה
1325
אמה
46
יסבנו
128
ועביו
94
ארבע
273
אצבעות
569
נבוב
60
Jeremiah 52:22 Gematria: 8318
וכתרת עליו נחשת וקומת הכתרת האחת חמש אמות ושבכה ורמונים עלהכותרת סביב הכל נחשת וכאלה לעמוד השני ורמונים
It had a bronze capital above it; the height of each capital was five cubits, and there was a meshwork [decorated] with pomegranates about the capital, all made of bronze; and so for the second column, also with pomegranates.

Word-by-Word Analysis

וכתרת
1026
עליו
116
נחשת
758
וקומת
552
הכתרת
1025
האחת
414
חמש
348
אמות
447
ושבכה
333
ורמונים
352
עלהכותרת
1131
סביב
74
הכל
55
נחשת
758
וכאלה
62
לעמוד
150
השני
365
ורמונים
352
Jeremiah 52:23 Gematria: 3045
ויהיו הרמנים תשעים וששה רוחה כלהרמונים מאה עלהשבכה סביבס
There were ninety-six pomegranates facing outward;hfacing outward Meaning of Heb. uncertain. all the pomegranates around the meshwork amounted to one hundred.

Word-by-Word Analysis

ויהיו
37
הרמנים
345
תשעים
820
וששה
611
רוחה
219
כלהרמונים
401
מאה
46
עלהשבכה
432
סביבס
134
Jeremiah 52:24 Gematria: 5141
ויקח רבטבחים אתשריה כהן הראש ואתצפניה כהן המשנה ואתשלשת שמרי הסף
The chief of the guards also took Seraiah the chief priest and Zephaniah, the deputy priest, and the three guardians of the threshold.

Word-by-Word Analysis

ויקח
124
רבטבחים
271
אתשריה
916
כהן
75
הראש
506
ואתצפניה
642
כהן
75
המשנה
400
ואתשלשת
1437
שמרי
550
הסף
145
Jeremiah 52:25 Gematria: 9058
ומןהעיר לקח סריס אחד אשרהיה פקיד עלאנשי המלחמה ושבעה אנשים מראי פניהמלך אשר נמצאו בעיר ואת ספר שר הצבא המצבא אתעם הארץ וששים איש מעם הארץ הנמצאים בתוך העיר
And from the city he took a eunuch who was in command of the soldiers; seven royal privy councillors, who were present in the city; the scribe of the army commander, who was in charge of mustering the people of the land; and sixty of the common people who were inside the city.

Word-by-Word Analysis

ומןהעיר
381
לקח
138
סריס
330
אחד
13
אשרהיה
521
פקיד
194
עלאנשי
461
המלחמה
128
ושבעה
383
אנשים
401
מראי
251
פניהמלך
235
אשר
501
נמצאו
187
בעיר
282
ואת
407
ספר
340
שר
500
הצבא
98
המצבא
138
אתעם
511
הארץ
296
וששים
656
איש
311
מעם
150
הארץ
296
הנמצאים
236
בתוך
428
העיר
285
Jeremiah 52:26 Gematria: 2467
ויקח אותם נבוזראדן רבטבחים וילך אותם אלמלך בבל רבלתה
Nebuzaradan, the chief of the guards, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

Word-by-Word Analysis

ויקח
124
אותם
447
נבוזראדן
320
רבטבחים
271
וילך
66
אותם
447
אלמלך
121
בבל
34
רבלתה
637
Jeremiah 52:27 Gematria: 2818
ויכה אותם מלך בבל וימתם ברבלה בארץ חמת ויגל יהודה מעל אדמתוס
The king of Babylon had them struck down and put to death at Riblah, in the region of Hamath.Thus Judah was exiled from its land.

Word-by-Word Analysis

ויכה
41
אותם
447
מלך
90
בבל
34
וימתם
496
ברבלה
239
בארץ
293
חמת
448
ויגל
49
יהודה
30
מעל
140
אדמתוס
511
Jeremiah 52:28 Gematria: 4901
זה העם אשר הגלה נבוכדראצר בשנתשבע יהודים שלשת אלפים ועשרים ושלשה
This is the number of those whom Nebuchadrezzar exiled in the seventh year: 3,023 Judeans.

Word-by-Word Analysis

זה
12
העם
115
אשר
501
הגלה
43
נבוכדראצר
573
בשנתשבע
1124
יהודים
75
שלשת
1030
אלפים
161
ועשרים
626
ושלשה
641
Jeremiah 52:29 Gematria: 5315
בשנת שמונה עשרה לנבוכדראצר מירושלם נפש שמנה מאות שלשים ושנים
In the eighteenth year of Nebuchadrezzar, 832 persons [were exiled] from Jerusalem.

Word-by-Word Analysis

בשנת
752
שמונה
401
עשרה
575
לנבוכדראצר
603
מירושלם
626
נפש
430
שמנה
395
מאות
447
שלשים
680
ושנים
406
Jeremiah 52:30 Gematria: 7678
בשנת שלש ועשרים לנבוכדראצר הגלה נבוזראדן רבטבחים יהודים נפש שבע מאות ארבעים וחמשה כלנפש ארבעת אלפים ושש מאותס
And in the twenty-third year of Nebuchadrezzar, Nebuzaradan, the chief of the guards, exiled 745 Judeans. The total amounted to 4,600 persons.

Word-by-Word Analysis

בשנת
752
שלש
630
ועשרים
626
לנבוכדראצר
603
הגלה
43
נבוזראדן
320
רבטבחים
271
יהודים
75
נפש
430
שבע
372
מאות
447
ארבעים
323
וחמשה
359
כלנפש
480
ארבעת
673
אלפים
161
ושש
606
מאותס
507
Jeremiah 52:31 Gematria: 9004
ויהי בשלשים ושבע שנה לגלות יהויכן מלךיהודה בשנים עשר חדש בעשרים וחמשה לחדש נשא אויל מרדך מלך בבל בשנת מלכתו אתראש יהויכין מלךיהודה ויצא אתו מבית הכליא הכלוא
In the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin of Judah, on the twenty-fifth day of the twelfth month, King Evil-merodach of Babylon, in the year he became king, took note ofitook note of Lit. “raised the head of.” King Jehoiachin of Judah and released him from prison.

Word-by-Word Analysis

ויהי
31
בשלשים
682
ושבע
378
שנה
355
לגלות
469
יהויכן
101
מלךיהודה
120
בשנים
402
עשר
570
חדש
312
בעשרים
622
וחמשה
359
לחדש
342
נשא
351
אויל
47
מרדך
264
מלך
90
בבל
34
בשנת
752
מלכתו
496
אתראש
902
יהויכין
111
מלךיהודה
120
ויצא
107
אתו
407
מבית
452
הכליא
66
הכלוא
62
Jeremiah 52:32 Gematria: 3520
וידבר אתו טבות ויתן אתכסאו ממעל לכסא מלכים המלכים אשר אתו בבבל
He spoke kindly to him, and gave him a throne above those of other kings who were with him in Babylon.

Word-by-Word Analysis

וידבר
222
אתו
407
טבות
417
ויתן
466
אתכסאו
488
ממעל
180
לכסא
111
מלכים
140
המלכים
145
אשר
501
אתו
407
בבבל
36
Jeremiah 52:33 Gematria: 1737
ושנה את בגדי כלאו ואכל לחם לפניו תמיד כלימי חיו
He removed his prison garments and [Jehoiachin] ate regularly in his presence the rest of his life.

Word-by-Word Analysis

ושנה
361
את
401
בגדי
19
כלאו
57
ואכל
57
לחם
78
לפניו
176
תמיד
454
כלימי
110
חיו
24
Jeremiah 52:34 Gematria: 3842
וארחתו ארחת תמיד נתנהלו מאת מלךבבל דבריום ביומו עדיום מותו כל ימי חייו
A regular allotment of food was given him by order of the king of Babylon, an allotment for each day, to the day of his death—all the days of his life.

Word-by-Word Analysis

וארחתו
621
ארחת
609
תמיד
454
נתנהלו
541
מאת
441
מלךבבל
124
דבריום
262
ביומו
64
עדיום
130
מותו
452
כל
50
ימי
60
חייו
34