Genesis

Chapter 38

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Genesis 38:1 Gematria: 2375
ויהי בעת ההוא וירד יהודה מאת אחיו ויט עדאיש עדלמי ושמו חירה
About that time Judah left his brothers and camped near a certain Adullamite whose name was Hirah.

Word-by-Word Analysis

ויהי
31
בעת
472
ההוא
17
וירד
220
יהודה
30
מאת
441
אחיו
25
ויט
25
עדאיש
385
עדלמי
154
ושמו
352
חירה
223
Genesis 38:2 Gematria: 2422
ויראשם יהודה בתאיש כנעני ושמו שוע ויקחה ויבא אליה
There Judah saw the daughter of a certain Canaanite whose name was Shua, and he took her [into his household as wife] and cohabited with her.

Word-by-Word Analysis

ויראשם
557
יהודה
30
בתאיש
713
כנעני
200
ושמו
352
שוע
376
ויקחה
129
ויבא
19
אליה
46
Genesis 38:3 Gematria: 2437
ותהר ותלד בן ויקרא אתשמו ער
She conceived and bore a son, and he named him Er.

Word-by-Word Analysis

ותהר
611
ותלד
440
בן
52
ויקרא
317
אתשמו
747
ער
270
Genesis 38:4 Gematria: 2744
ותהר עוד ותלד בן ותקרא אתשמו אונן
She conceived again and bore a son, and named him Onan.

Word-by-Word Analysis

ותהר
611
עוד
80
ותלד
440
בן
52
ותקרא
707
אתשמו
747
אונן
107
Genesis 38:5 Gematria: 3822
ותסף עוד ותלד בן ותקרא אתשמו שלה והיה בכזיב בלדתה אתו
Once again she bore a son, and named him Shelah; he was at Chezib when she bore him.

Word-by-Word Analysis

ותסף
546
עוד
80
ותלד
440
בן
52
ותקרא
707
אתשמו
747
שלה
335
והיה
26
בכזיב
41
בלדתה
441
אתו
407
Genesis 38:6 Gematria: 1985
ויקח יהודה אשה לער בכורו ושמה תמר
Judah got a wife for Er his first-born; her name was Tamar.

Word-by-Word Analysis

ויקח
124
יהודה
30
אשה
306
לער
300
בכורו
234
ושמה
351
תמר
640
Genesis 38:7 Gematria: 1490
ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימתהו יהוה
But Er, Judah’s first-born, was displeasing to יהוה, and יהוה took his life.

Word-by-Word Analysis

ויהי
31
ער
270
בכור
228
יהודה
30
רע
270
בעיני
142
יהוה
26
וימתהו
467
יהוה
26
Genesis 38:8 Gematria: 2159
ויאמר יהודה לאונן בא אלאשת אחיך ויבם אתה והקם זרע לאחיך
Then Judah said to Onan, “Join with your brother’s wife and do your duty duty Cf. Deut. 25.5. by her as a brother-in-law, and provide offspring for your brother.”

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
יהודה
30
לאונן
137
בא
3
אלאשת
732
אחיך
39
ויבם
58
אתה
406
והקם
151
זרע
277
לאחיך
69
Genesis 38:9 Gematria: 3747
וידע אונן כי לא לו יהיה הזרע והיה אםבא אלאשת אחיו ושחת ארצה לבלתי נתןזרע לאחיו
But Onan, knowing that the offspring would not count as his, let [the semen] go to waste let [the semen] go to waste Heb. shiḥet arṣah; lit. “spoil [it] groundward.” NJPS “let it go to waste,” with “offspring” as the implausible co-referent of “it.” See the Dictionary under “seed.” whenever he joined with his brother’s wife, so as not to provide offspring for his brother.

Word-by-Word Analysis

וידע
90
אונן
107
כי
30
לא
31
לו
36
יהיה
30
הזרע
282
והיה
26
אםבא
44
אלאשת
732
אחיו
25
ושחת
714
ארצה
296
לבלתי
472
נתןזרע
777
לאחיו
55
Genesis 38:10 Gematria: 2236
וירע בעיני יהוה אשר עשה וימת גםאתו
What he did was displeasing to יהוה, who took his life also.

Word-by-Word Analysis

וירע
286
בעיני
142
יהוה
26
אשר
501
עשה
375
וימת
456
גםאתו
450
Genesis 38:11 Gematria: 6005
ויאמר יהודה לתמר כלתו שבי אלמנה ביתאביך עדיגדל שלה בני כי אמר פןימות גםהוא כאחיו ותלך תמר ותשב בית אביה
Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, “Stay as a widow in your father’s house until my son Shelah grows up”—for he thought, “He too might die like his brothers.” So Tamar went to live in her father’s house.

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
יהודה
30
לתמר
670
כלתו
456
שבי
312
אלמנה
126
ביתאביך
445
עדיגדל
121
שלה
335
בני
62
כי
30
אמר
241
פןימות
586
גםהוא
55
כאחיו
45
ותלך
456
תמר
640
ותשב
708
בית
412
אביה
18
Genesis 38:12 Gematria: 4794
וירבו הימים ותמת בתשוע אשתיהודה וינחם יהודה ויעל עלגזזי צאנו הוא וחירה רעהו העדלמי תמנתה
A long time afterward, Shua’s daughter, the wife of Judah, died. When his period of mourning was over, ” Judah went up to Timnah to his sheepshearers, together with his friend Hirah the Adullamite.

Translation Notes

* his period of mourning was overLit. “he was comforted.

Word-by-Word Analysis

וירבו
224
הימים
105
ותמת
846
בתשוע
778
אשתיהודה
731
וינחם
114
יהודה
30
ויעל
116
עלגזזי
127
צאנו
147
הוא
12
וחירה
229
רעהו
281
העדלמי
159
תמנתה
895
Genesis 38:13 Gematria: 2289
ויגד לתמר לאמר הנה חמיך עלה תמנתה לגז צאנו
And Tamar was told, “Your father-in-law is coming up to Timnah for the sheepshearing.”

Word-by-Word Analysis

ויגד
23
לתמר
670
לאמר
271
הנה
60
חמיך
78
עלה
105
תמנתה
895
לגז
40
צאנו
147
Genesis 38:14 Gematria: 8158
ותסר בגדי אלמנותה מעליה ותכס בצעיף ותתעלף ותשב בפתח עינים אשר עלדרך תמנתה כי ראתה כיגדל שלה והוא לאנתנה לו לאשה
So she took off her widow’s garb, covered her face with a veil, and, wrapping herself up, sat down at the entrance to Enaim, .” which is on the road to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, yet she had not been given to him as wife.

Translation Notes

* Enaim Cf. Enam, Josh. 15.34.Others “in an open place” or “at the crossroad

Word-by-Word Analysis

ותסר
666
בגדי
19
אלמנותה
532
מעליה
155
ותכס
486
בצעיף
252
ותתעלף
986
ותשב
708
בפתח
490
עינים
180
אשר
501
עלדרך
324
תמנתה
895
כי
30
ראתה
606
כיגדל
67
שלה
335
והוא
18
לאנתנה
536
לו
36
לאשה
336
Genesis 38:15 Gematria: 1341
ויראה יהודה ויחשבה לזונה כי כסתה פניה
When Judah saw her, he took her for a harlot; for she had covered her face.

Word-by-Word Analysis

ויראה
222
יהודה
30
ויחשבה
331
לזונה
98
כי
30
כסתה
485
פניה
145
Genesis 38:16 Gematria: 3427
ויט אליה אלהדרך ויאמר הבהנא אבוא אליך כי לא ידע כי כלתו הוא ותאמר מהתתןלי כי תבוא אלי
So he turned aside to her by the road and said, “Here, let me sleep with you”—for he did not know that she was his daughter-in-law. “What,” she asked, “will you pay for sleeping with me?”

Word-by-Word Analysis

ויט
25
אליה
46
אלהדרך
260
ויאמר
257
הבהנא
63
אבוא
10
אליך
61
כי
30
לא
31
ידע
84
כי
30
כלתו
456
הוא
12
ותאמר
647
מהתתןלי
935
כי
30
תבוא
409
אלי
41
Genesis 38:17 Gematria: 3355
ויאמר אנכי אשלח גדיעזים מןהצאן ותאמר אםתתן ערבון עד שלחך
He replied, “I will send a kid from my flock.” But she said, “You must leave a pledge until you have sent it.”

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
אנכי
81
אשלח
339
גדיעזים
144
מןהצאן
236
ותאמר
647
אםתתן
891
ערבון
328
עד
74
שלחך
358
Genesis 38:18 Gematria: 5123
ויאמר מה הערבון אשר אתןלך ותאמר חתמך ופתילך ומטך אשר בידך ויתןלה ויבא אליה ותהר לו
And he said, “What pledge shall I give you?” She replied, “Your seal and cord, and the staff which you carry.” So he gave them to her and slept with her, and she conceived by him.

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
מה
45
הערבון
333
אשר
501
אתןלך
501
ותאמר
647
חתמך
468
ופתילך
546
ומטך
75
אשר
501
בידך
36
ויתןלה
501
ויבא
19
אליה
46
ותהר
611
לו
36
Genesis 38:19 Gematria: 3367
ותקם ותלך ותסר צעיפה מעליה ותלבש בגדי אלמנותה
Then she went on her way. She took off her veil and again put on her widow’s garb.

Word-by-Word Analysis

ותקם
546
ותלך
456
ותסר
666
צעיפה
255
מעליה
155
ותלבש
738
בגדי
19
אלמנותה
532
Genesis 38:20 Gematria: 2799
וישלח יהודה אתגדי העזים ביד רעהו העדלמי לקחת הערבון מיד האשה ולא מצאה
Judah sent the kid by his friend the Adullamite, to redeem the pledge from the woman; but he could not find her.

Word-by-Word Analysis

וישלח
354
יהודה
30
אתגדי
418
העזים
132
ביד
16
רעהו
281
העדלמי
159
לקחת
538
הערבון
333
מיד
54
האשה
311
ולא
37
מצאה
136
Genesis 38:21 Gematria: 3655
וישאל אתאנשי מקמה לאמר איה הקדשה הוא בעינים עלהדרך ויאמרו לאהיתה בזה קדשה
He inquired of the council of that locale, council of that locale Or “locals.” Heb. ’anshe meqomah; cf. 26.7; 29.22; 34.20. NJPS “people of that town,” trad. “men of….” See further the Dictionary under ’ish. “Where is the prostitute, prostitute Meaning of Heb. qedeshah uncertain. Perhaps a type of female functionary at a religious site. Trad. “harlot.” NJPS “cult prostitute,” but the notion that ancient Near Eastern religions included prostitution as a religious act has since been discredited. t

Word-by-Word Analysis

וישאל
347
אתאנשי
762
מקמה
185
לאמר
271
איה
16
הקדשה
414
הוא
12
בעינים
182
עלהדרך
329
ויאמרו
263
לאהיתה
451
בזה
14
קדשה
409
Genesis 38:22 Gematria: 2935
וישב אליהודה ויאמר לא מצאתיה וגם אנשי המקום אמרו לאהיתה בזה קדשה
So he returned to Judah and said, “I could not find her; moreover, the local council local council Heb. ’anshe ha-maqom; NJPS “the townspeople.” See the first note at v. 21. said: There has been no prostitute here.”

Word-by-Word Analysis

וישב
318
אליהודה
61
ויאמר
257
לא
31
מצאתיה
546
וגם
49
אנשי
361
המקום
191
אמרו
247
לאהיתה
451
בזה
14
קדשה
409
Genesis 38:23 Gematria: 2901
ויאמר יהודה תקחלה פן נהיה לבוז הנה שלחתי הגדי הזה ואתה לא מצאתה
Judah said, “Let her keep them, lest we become a laughingstock. I did send her this kid, but you did not find her.”

Word-by-Word Analysis

ויאמר
257
יהודה
30
תקחלה
543
פן
130
נהיה
70
לבוז
45
הנה
60
שלחתי
748
הגדי
22
הזה
17
ואתה
412
לא
31
מצאתה
536
Genesis 38:24 Gematria: 4917
ויהי כמשלש חדשים ויגד ליהודה לאמר זנתה תמר כלתך וגם הנה הרה לזנונים ויאמר יהודה הוציאוה ותשרף
About three months later, Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar has played the harlot; in fact, she is pregnant from harlotry.” “Bring her out,” out I.e., for a hearing in the local court of law. (Judah had no jurisdiction over someone living in another household, but he could sue as an aggrieved party.) said Judah. “She should be burned!”

Word-by-Word Analysis

ויהי
31
כמשלש
690
חדשים
362
ויגד
23
ליהודה
60
לאמר
271
זנתה
462
תמר
640
כלתך
470
וגם
49
הנה
60
הרה
210
לזנונים
193
ויאמר
257
יהודה
30
הוציאוה
123
ותשרף
986
Genesis 38:25 Gematria: 5027
הוא מוצאת והיא שלחה אלחמיה לאמר לאיש אשראלה לו אנכי הרה ותאמר הכרנא למי החתמת והפתילים והמטה האלה
As she was being brought out, she sent this message to her father-in-law, “It’s by the man ” See further the Dictionary under ’ish. to whom these belong that I’m pregnant.” And she added, “Examine these: whose seal and cord and staff are these?”

Translation Notes

* man Or “party.”Lit. “[salient] participant.

Word-by-Word Analysis

הוא
12
מוצאת
537
והיא
22
שלחה
343
אלחמיה
94
לאמר
271
לאיש
341
אשראלה
537
לו
36
אנכי
81
הרה
210
ותאמר
647
הכרנא
276
למי
80
החתמת
853
והפתילים
581
והמטה
65
האלה
41
Genesis 38:26 Gematria: 3161
ויכר יהודה ויאמר צדקה ממני כיעלכן לאנתתיה לשלה בני ולאיסף עוד לדעתה
Judah recognized them, and said, “She is more in the right than I, inasmuch as I did not give her to my son Shelah.” And he was not intimate with her again.

Word-by-Word Analysis

ויכר
236
יהודה
30
ויאמר
257
צדקה
199
ממני
140
כיעלכן
200
לאנתתיה
896
לשלה
365
בני
62
ולאיסף
187
עוד
80
לדעתה
509
Genesis 38:27 Gematria: 1573
ויהי בעת לדתה והנה תאומים בבטנה
When the time came for her to give birth, there were twins in her womb!

Word-by-Word Analysis

ויהי
31
בעת
472
לדתה
439
והנה
66
תאומים
497
בבטנה
68
Genesis 38:28 Gematria: 4381
ויהי בלדתה ויתןיד ותקח המילדת ותקשר עלידו שני לאמר זה יצא ראשנה
While she was in labor, one of them put out a hand, and the midwife tied a crimson thread on that hand, to signify: This one came out first.

Word-by-Word Analysis

ויהי
31
בלדתה
441
ויתןיד
480
ותקח
514
המילדת
489
ותקשר
1006
עלידו
120
שני
360
לאמר
271
זה
12
יצא
101
ראשנה
556
Genesis 38:29 Gematria: 3610
ויהי כמשיב ידו והנה יצא אחיו ותאמר מהפרצת עליך פרץ ויקרא שמו פרץ
But just then it drew back its hand, and out came its brother; and she said, “What a breach breach Heb. pereṣ, connected with “Perez.” you have made for yourself!” So he was named Perez.

Word-by-Word Analysis

ויהי
31
כמשיב
372
ידו
20
והנה
66
יצא
101
אחיו
25
ותאמר
647
מהפרצת
815
עליך
130
פרץ
370
ויקרא
317
שמו
346
פרץ
370
Genesis 38:30 Gematria: 2265
ואחר יצא אחיו אשר עלידו השני ויקרא שמו זרחס
Afterward his brother came out, on whose hand was the crimson thread; he was named Zerah. Zerah I.e., “brightness,” perhaps alluding to the crimson thread.

Word-by-Word Analysis

ואחר
215
יצא
101
אחיו
25
אשר
501
עלידו
120
השני
365
ויקרא
317
שמו
346
זרחס
275