Exodus

Chapter 17

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940
Exodus 17:1 Gematria: 3984
ויסעו כלעדת בניישראל ממדברסין למסעיהם עלפי יהוה ויחנו ברפידים ואין מים לשתת העם
Like to to water, sea, waves thorn, prop, support eye, see, watch of they (m.) the proper name of the god of israel; the tetragrammaton and he camped without waters people.and~they~will~JOURNEY(V) ALL COMPANY SON~s YISRA'EL from~WILDERNESS SYENE to~JOURNEY~s~them UPON MOUTH YHWH and~they~will~CAMP(V) in~REPHIDIM and~WITHOUT WATER~s2 to~DRINK(V) the~PEOPLEFrom the wilderness of Sin the whole Israelite community continued by stages as יהוה would command. They encamped at Rephidim, and there was no water for the people to drink.
Exodus 17:2 Gematria: 4996
וירב העם עםמשה ויאמרו תנולנו מים ונשתה ויאמר להם משה מהתריבון עמדי מהתנסון אתיהוה
And people people moses - drawing out (of water) and they said waters and said to them (m.) moses - drawing out (of water) stand of the proper name of the god of israel; the tetragrammaton.and~he~will~STRIVE(V) the~PEOPLE WITH MOSHEH and~they~will~SAY(V) GIVE(V)~you(mp) ? WATER~s2 and~we~will~DRINK(V) and~he~will~SAY(V) TO.THEY~them MOSHEH WATER you(mp)~will~STRIVE(V) WITH~me WATER you(mp)~will~much~TEST(V) AT YHWHThe people quarreled with Moses. “Give us water to drink,” they said; and Moses replied to them, “Why do you quarrel with me? Why do you try יהוה ?”
Exodus 17:3 Gematria: 4818
ויצמא שם העם למים וילן העם עלמשה ויאמר למה זה העליתנו ממצרים להמית אתי ואתבני ואתמקני בצמא
Breath people to waters people above moses - drawing out (of water) and said what this the from egypt me (object) and.and~he~will~THIRST(V) THERE the~PEOPLE to~the~WATER~s2 and~he~will~STAY(V) the~PEOPLE UPON MOSHEH and~he~will~SAY(V) to~WATER THIS you~GO.UP(V)~us from~AND.EGYPT to~DIE(V) AT~me and~AT SON~s~me and~AT HERD~s~me in~the~THIRSTBut the people thirsted there for water; and the people grumbled against Moses and said, “Why did you bring us up from Egypt, to kill us and our children and livestock with thirst?”
Exodus 17:4 Gematria: 1982
ויצעק משה אליהוה לאמר מה אעשה לעם הזה עוד מעט וסקלני
Moses - drawing out (of water) these the proper name of the god of israel; the tetragrammaton saying what people this again.and~he~will~CRY.OUT(V) MOSHEH TOWARD YHWH to~SAY(V) WATER I~will~DO(V) to~the~PEOPLE the~THIS AGAIN LITTLE and~they~will~STONE(V)~meMoses cried out to יהוה, saying, “What shall I do with this people? Before long they will be stoning me!”
Exodus 17:5 Gematria: 4740
ויאמר יהוה אלמשה עבר לפני העם וקח אתך מזקני ישראל ומטך אשר הכית בו אתהיאר קח בידך והלכת
And said the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these moses - drawing out (of water) to face of people and you (object) from weapon he which in him/it and the.and~he~will~SAY(V) YHWH TOWARD MOSHEH CROSS.OVER(V) to~FACE~s the~PEOPLE and~TAKE(V) AT~you from~BEARD YISRA'EL and~STAFF~you WHICH you~CRUSH(V) REJOICE~him AT the~RIVER TAKE(V) in~HAND~you and~you~will~WALK(V)Then יהוה said to Moses, “Pass before the people; take with you some of the elders of Israel, and take along the rod with which you struck the Nile, and set out.
Exodus 17:6 Gematria: 4955
הנני עמד לפניך שםעלהצור בחרב והכית בצור ויצאו ממנו מים ושתה העם ויעש כן משה לעיני זקני ישראל
Stand to breath above press waste and the press and from him/it waters and people and made so moses - drawing out (of water) to heap of ruins; a canaanite city near bethel weapon, he.THERE~me STAND(V)~ing to~FACE~s~you THERE UPON the~FLINT in~CHVRB and~you~will~CRUSH(V) in~the~FLINT and~they~will~GO.OUT(V) FROM~us WATER~s2 and~he~will~DRINK(V) the~PEOPLE and~he~will~DO(V) SO MOSHEH to~EYE~s2 BEARD YISRA'ELI will be standing there before you on the rock at Horeb. Strike the rock and water will issue from it, and the people will drink.” And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
Exodus 17:7 Gematria: 4368
ויקרא שם המקום מסה ומריבה עלריב בני ישראל ועל נסתם אתיהוה לאמר היש יהוה בקרבנו אםאיןפ
And called out breath place and from in her/it he above the proper name of the god of israel; the tetragrammaton saying there is the proper name of the god of israel; the tetragrammaton in approach.and~he~will~CALL.OUT(V) TITLE the~PLACE MASSAH and~FROM.WINDOW UPON STRIFE SON~s YISRA'EL and~UPON much~TEST(V)~them AT YHWH to~SAY(V) THERE.IS YHWH in~INSIDE~us IF WITHOUTThe place was named Massah Massah I.e., “Trial.” and Meribah, Meribah I.e., “Quarrel.” because the Israelites quarreled and because they tried יהוה, saying, “Is יהוה present among us or not?”
Exodus 17:8 Gematria: 1340
ויבא עמלק וילחם עםישראל ברפידם
And people he.and~he~will~COME(V) AMALEK and~he~will~EAT(V) WITH YISRA'EL in~REPHIDIMAmalek came and fought with Israel at Rephidim.
Exodus 17:9 Gematria: 3477
ויאמר משה אליהושע בחרלנו אנשים וצא הלחם בעמלק מחר אנכי נצב עלראש הגבעה ומטה האלהים בידי
And said moses - drawing out (of water) these joshua choose to us and eat in i above power in.and~he~will~SAY(V) MOSHEH TOWARD JOSHUA CHOOSE(V) ? MAN~s and~GO.OUT(V) EAT(V) in~AMALEK LATER I STAND(V)~ing UPON HEAD the~HILL and~STAFF the~POWER~s in~HAND~meMoses said to Joshua, “Pick some troops “men.” See the Dictionary under ’ish. for us, and go out and do battle with Amalek. Tomorrow I will station myself on the top of the hill, with the rod of God in my hand.”

Translation Notes

* troopsLit. “participants whose involvement defines the depicted situation”; trad.
Exodus 17:10 Gematria: 3794
ויעש יהושע כאשר אמרלו משה להלחם בעמלק ומשה אהרן וחור עלו ראש הגבעה
And made joshua like i said to him moses - drawing out (of water) to the i in and moses aharon.and~he~will~DO(V) JOSHUA like~WHICH SAY(V) ? MOSHEH to~EAT(V) in~AMALEK and~MOSHEH AHARON and~AND.HURAI they~did~GO.UP(V) HEAD the~HILLJoshua did as Moses told him and fought with Amalek, while Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
Exodus 17:11 Gematria: 3000
והיה כאשר ירים משה ידו וגבר ישראל וכאשר יניח ידו וגבר עמלק
And existed like i moses - drawing out (of water) warrior he and like i warrior.and~he~will~EXIST(V) like~WHICH he~will~LIFT(V) MOSHEH HAND~him and~he~will~PREVAIL(V) YISRA'EL and~like~WHICH he~will~REST(V) HAND~him and~he~will~PREVAIL(V) AMALEKThen, whenever Moses held up his hand, Israel prevailed; but whenever he let down his hand, Amalek prevailed.
Exodus 17:12 Gematria: 4264
וידי משה כבדים ויקחואבן וישימו תחתיו וישב עליה ואהרן וחור תמכו בידיו מזה אחד ומזה אחד ויהי ידיו אמונה עדבא השמש
And moses - drawing out (of water) like heavy and they set under and he swore upon her and aharon in this one and from this one and existed witness come.and~HAND~s2 MOSHEH LIVER and~they~will~TAKE(V) STONE and~they~will~PLACE(V) UNDER~him and~he~will~SIT(V) UPON~her and~AHARON and~AND.HURAI they~did~HOLD.UP(V) in~HAND~s2~him from~THIS UNIT and~from~THIS UNIT and~he~will~EXIST(V) HAND~s2~him FIRMNESS UNTIL COME(V) the~SERVEBut Moses’ hands grew heavy; so they took a stone and put it under him and he sat on it, while Aaron and Hur, one on each side, supported his hands; thus his hands remained steady until the sun set.
Exodus 17:13 Gematria: 2319
ויחלש יהושע אתעמלק ואתעמו לפיחרבפ
Joshua and with him.and~he~will~WEAKEN(V) JOSHUA AT AMALEK and~AT PEOPLE~him to~MOUTH SWORDAnd Joshua overwhelmed the people of Amalek ” with the sword.

Translation Notes

* the people of AmalekLit. “Amalek and his people.
Exodus 17:14 Gematria: 5179
ויאמר יהוה אלמשה כתב זאת זכרון בספר ושים באזני יהושע כימחה אמחה אתזכר עמלק מתחת השמים
And said the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these moses - drawing out (of water) write this weapon, scroll and that window in joshua male under the skies.and~he~will~SAY(V) YHWH TOWARD MOSHEH WRITE(V) THIS RECORD in~the~SCROLL and~PLACE(V) in~EAR~s2 JOSHUA GIVEN.THAT SMEAR(V) I~will~SMEAR(V) AT MALE AMALEK from~UNDER the~SKY~s2Then יהוה said to Moses, “Inscribe this in a document as a reminder, and read it aloud to Joshua: I will utterly blot out the memory of Amalek from under heaven!”
Exodus 17:15 Gematria: 1279
ויבן משה מזבח ויקרא שמו יהוהנסי
Moses - drawing out (of water) altar and called out.and~he~will~BUILD(V) MOSHEH ALTAR and~he~will~CALL.OUT(V) TITLE~him FLEE FLEE~meAnd Moses built an altar and named it Adonai-nissi. Adonai-nissi I.e., “יהוה is my banner.”
Exodus 17:16 Gematria: 3782
ויאמר כייד עלכס יהבכתר ארם צובה היה כתוב כסיה בתיבה אחת מלחמה ליהוה בעמלק מדר דרפ
And said given that aram existed daughter of in her/it war to, for lord, yahweh in from.and~he~will~SAY(V) GIVEN.THAT HAND UPON SEAT YAH WAR to~YHWH in~AMALEK from~BALL BALL ? ? ? ? ? ? ? ?He said, “It means, ‘Hand upon the throne throne Meaning of Heb. kes uncertain. of יהוה !’ יהוה will be at war with Amalek throughout the ages.”