Exodus

Chapter 7

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940
Exodus 7:1 Gematria: 2630
ויאמר יהוה אלמשה ראה נתתיך אלהים לפרעה ואהרן אחיך יהיה נביאך
And said the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these moses - drawing out (of water) see Elohiym to, for pharaoh and aharon hearth he will exist.and~he~will~SAY(V) YHWH TOWARD MOSHEH SEE(V) I~GIVE(V)~you POWER~s to~PHARAOH and~AHARON BROTHER~you he~will~EXIST(V) PROPHET~youיהוה replied to Moses, “See, I place you in the role of God to Pharaoh, with your brother Aaron as your prophet. prophet Cf. 4.16.
Exodus 7:2 Gematria: 4669
אתה תדבר את כלאשר אצוך ואהרן אחיך ידבר אלפרעה ושלח אתבניישראל מארצו
You (m.sg.) all which and aharon hearth he will speak these pharaoh send.YOU you~will~much~SPEAK(V) AT ALL WHICH I~will~much~COMMAND(V)~you and~AHARON BROTHER~you he~will~much~SPEAK(V) TOWARD PHARAOH and~he~will~much~SEND(V) AT SON~s YISRA'EL from~LAND~himYou shall repeat all that I command you, and your brother Aaron shall speak to Pharaoh to let the Israelites depart from his land.
Exodus 7:3 Gematria: 4722
ואני אקשה אתלב פרעה והרביתי אתאתתי ואתמופתי בארץ מצרים
And i heart pharaoh and house of and water, sea, waves nail, peg, hook mouth, speak, blow mark, sign, cross of land egypt.and~I I~will~HARD(V) AT HEART PHARAOH and~I~will~INCREASE(V) AT MARK~s~me and~AT WONDER~s~me in~LAND AND.EGYPTBut I will harden Pharaoh’s heart, that I may multiply My signs and marvels in the land of Egypt.
Exodus 7:4 Gematria: 6361
ולאישמע אלכם פרעה ונתתי אתידי במצרים והוצאתי אתצבאתי אתעמי בניישראל מארץ מצרים בשפטים גדלים
If he will heard these pharaoh and in, with, by egypt and the the side, hunt, catch strength, power, leader mark, sign, cross of stand me (object) with me land egypt in judge magnify.and~NOT he~will~HEAR(V) TOWARD~you(mp) PHARAOH and~I~will~GIVE(V) AT HAND~me in~AND.EGYPT and~I~will~GO.OUT(V) AT ARMY~s~me AT PEOPLE~me SON~s YISRA'EL from~LAND AND.EGYPT in~JUDGMENT~s MAGNIFYWhen Pharaoh does not heed you, I will lay My hand upon Egypt and deliver My ranks, My people the Israelites, from the land of Egypt with extraordinary chastisements.
Exodus 7:5 Gematria: 3997
וידעו מצרים כיאני יהוה בנטתי אתידי עלמצרים והוצאתי אתבניישראל מתוכם
Egypt given that i the proper name of the god of israel; the tetragrammaton above egypt and the the side, hunt, catch strength, power, leader mark, sign, cross of from.and~they~will~KNOW(V) MTSRYT GIVEN.THAT I YHWH in~STRETCH.OUT(V)~me AT HAND~me UPON AND.EGYPT and~I~will~GO.OUT(V) AT SON~s YISRA'EL from~IN.THE.MIDST.OF~themAnd the Egyptians shall know that I am יהוה, when I stretch out My hand over Egypt and bring out the Israelites from their midst.”
Exodus 7:6 Gematria: 2528
ויעש משה ואהרן כאשר צוה יהוה אתם כן עשו
And made moses - drawing out (of water) and aharon like i command the proper name of the god of israel; the tetragrammaton them so.and~he~will~DO(V) MOSHEH and~AHARON like~WHICH much~COMMAND(V) YHWH AT~them SO they~did~DO(V)This Moses and Aaron did; as יהוה commanded them, so they did.
Exodus 7:7 Gematria: 3657
ומשה בןשמנים שנה ואהרן בןשלש ושמנים שנה בדברם אלפרעהפ
And moses son eighty year and aharon son three and eighty year.and~MOSHEH SON EIGHTY YEAR and~AHARON SON THREE and~EIGHTY YEAR in~much~SPEAK(V)~them TOWARD PHARAOHMoses was eighty years old and Aaron eighty-three, when they made their demand on Pharaoh.
Exodus 7:8 Gematria: 1223
ויאמר יהוה אלמשה ואלאהרן לאמר
And said the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these moses - drawing out (of water) and saying.and~he~will~SAY(V) YHWH TOWARD MOSHEH and~TOWARD AHARON to~SAY(V)יהוה said to Moses and Aaron,
Exodus 7:9 Gematria: 4998
כי ידבר אלכם פרעה לאמר תנו לכם מופת ואמרת אלאהרן קח אתמטך והשלך לפניפרעה יהי לתנין
Given that he will speak these pharaoh saying to you (m.pl.) and these aharon and the walk to face of pharaoh will exist taniyn.GIVEN.THAT he~will~much~SPEAK(V) TOWARD~you(mp) PHARAOH to~SAY(V) GIVE(V)~you(mp) TO.YOU~you(mp) WONDER and~you~will~SAY(V) TOWARD AHARON TAKE(V) AT STAFF~you and~THROW(V) to~FACE~s PHARAOH he~will~EXIST(V) to~TANIYN“When Pharaoh speaks to you and says, ‘Produce your marvel,’ you shall say to Aaron, ‘Take your rod and cast it down before Pharaoh.’ It shall turn into a serpent.”
Exodus 7:10 Gematria: 4569
ויבא משה ואהרן אלפרעה ויעשו כן כאשר צוה יהוה וישלך אהרן אתמטהו לפני פרעה ולפני עבדיו ויהי לתנין
Moses - drawing out (of water) and aharon these pharaoh and he made so like i command the proper name of the god of israel; the tetragrammaton and he sent aharon to face of pharaoh and to serve and existed taniyn.and~he~will~COME(V) MOSHEH and~AHARON TOWARD PHARAOH and~they~will~DO(V) SO like~WHICH much~COMMAND(V) YHWH and~he~will~THROW(V) AHARON AT STAFF~him to~FACE~s PHARAOH and~to~FACE~s SERVANT~s~him and~he~will~EXIST(V) to~TANIYNSo Moses and Aaron came before Pharaoh and did just as יהוה had commanded: Aaron cast down his rod in the presence of Pharaoh and his courtiers, and it turned into a serpent.
Exodus 7:11 Gematria: 2687
ויקרא גםפרעה לחכמים ולמכשפים ויעשו גםהם חרטמי מצרים בלהטיהם כן
And called out camel, and he made also egypt in so.and~he~will~CALL.OUT(V) ALSO PHARAOH to~the~WISE and~to~the~much~SORCERY(V)~ing(p) and~they~will~DO(V) ALSO THEY MAGICIAN~s AND.EGYPT in~SECRET~s~them SOThen Pharaoh, for his part, summoned the sages and the sorcerers; and the Egyptian magician-priests, in turn, did the same with their spells:
Exodus 7:12 Gematria: 2688
וישליכו איש מטהו ויהיו לתנינם ויבלע מטהאהרן אתמטתם
And they sent man and will exist.and~they~will~THROW(V) MAN STAFF~him and~they~will~EXIST(V) to~TANIYN~s and~he~will~SWALLOW(V) STAFF AHARON AT STAFF~s~themeach cast down his rod, and they turned into serpents. But Aaron’s rod swallowed their rods.
Exodus 7:13 Gematria: 1854
ויחזק לב פרעה ולא שמע אלהם כאשר דבר יהוהס
Heart pharaoh if hear these like i word.and~he~will~SEIZE(V) HEART PHARAOH and~NOT HEAR(V) TOWARD~them like~WHICH much~SPEAK(V) YHWHYet Pharaoh’s heart stiffened and he did not heed them, as יהוה had said.
Exodus 7:14 Gematria: 1646
ויאמר יהוה אלמשה כבד לב פרעה מאן לשלח העם
And said the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these moses - drawing out (of water) heavy heart pharaoh from send people.and~he~will~SAY(V) YHWH TOWARD MOSHEH LIVER HEART PHARAOH much~REFUSE(V) to~much~SEND(V) the~PEOPLEAnd יהוה said to Moses, “Pharaoh is stubborn; he refuses to let the people go.
Exodus 7:15 Gematria: 5035
לך אלפרעה בבקר הנה יצא המימה ונצבת לקראתו עלשפת היאר והמטה אשרנהפך לנחש תקח בידך
Walk these pharaoh in morning behold go out the and the to.WALK(V) TOWARD PHARAOH in~the~MORNING BEHOLD GO.OUT(V)~ing the~WATER~s2 and~you~will~STAND(V) to~CALL(V)~him UPON LIP the~RIVER and~the~STAFF WHICH OVERTURN(V) to~AND.BRONZE you~will~TAKE(V) in~HAND~youGo to Pharaoh in the morning, as he is coming out to the water, and station yourself before him at the edge of the Nile, taking with you the rod that turned into a snake.
Exodus 7:16 Gematria: 4088
ואמרת אליו יהוה אלהי העברים שלחני אליך לאמר שלח אתעמי ויעבדני במדבר והנה לאשמעת עדכה
And these the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these of the that to send these saying send with me and hand in speak and look if that time witness thus/so.and~you~will~SAY(V) TOWARD~him YHWH POWER~s the~HEBREW~s SEND(V)~me TOWARD~you to~SAY(V) much~SEND(V) AT PEOPLE~me and~they~will~SERVE(V)~me in~the~WILDERNESS and~BEHOLD NOT you~HEAR(V) UNTIL SOAnd say to him, ‘יהוה, the God of the Hebrews, sent me to you to say, “Let My people go that they may worship Me in the wilderness.” But you have paid no heed until now.
Exodus 7:17 Gematria: 3232
כה אמר יהוה בזאת תדע כי אני יהוה הנה אנכי מכה במטה אשרבידי עלהמים אשר ביאר ונהפכו לדם
Thus/so said the proper name of the god of israel; the tetragrammaton this given that i the proper name of the god of israel; the tetragrammaton behold i from thus/so in which in above the waters which in to.SO SAY(V) YHWH in~THIS you~will~KNOW(V) GIVEN.THAT I YHWH BEHOLD I CRUSH(V)~ing in~the~STAFF WHICH in~HAND~me UPON the~WATER~s2 WHICH in~the~RIVER and~they~did~OVERTURN(V) to~BLOODThus says יהוה, “By this you shall know that I am יהוה.” See, I shall strike the water in the Nile with the rod that is in my hand, and it will be turned into blood;
Exodus 7:18 Gematria: 4173
והדגה אשרביאר תמות ובאש היאר ונלאו מצרים לשתות מים מןהיארס
And the fish which in and in fire egypt to waters.and~the~FISH WHICH in~the~RIVER she~will~DIE(V) and~he~will~STINK(V) the~RIVER and~they~will~WEARY(V) MTSRYT to~DRINK(V) WATER~s2 FROM the~RIVERand the fish in the Nile will die. The Nile will stink so that the Egyptians will find it impossible to drink the water of the Nile.’”
Exodus 7:19 Gematria: 5069
ויאמר יהוה אלמשה אמר אלאהרן קח מטך ונטהידך עלמימי מצרים עלנהרתם עליאריהם ועלאגמיהם ועל כלמקוה מימיהם ויהיודם והיה דם בכלארץ מצרים ובעצים ובאבנים
And said the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these moses - drawing out (of water) said these aharon above from egypt upon me lion they (m.) above from they (m.) and he existed and existed in like land egypt and in and in.and~he~will~SAY(V) YHWH TOWARD MOSHEH SAY(V) TOWARD AHARON TAKE(V) STAFF~you and~STRETCH.OUT(V) HAND~you UPON WATER~s2 AND.EGYPT UPON RIVER~s~them UPON RIVER~s~them and~UPON POOL~s~them and~UPON ALL COLLECTION WATER~s2~them and~they~will~EXIST(V) BLOOD and~he~will~EXIST(V) BLOOD in~ALL LAND AND.EGYPT and~in~the~TREE~s and~in~the~STONE~sAnd יהוה said to Moses, “Say to Aaron: Take your rod and hold out your arm over the waters of Egypt—its rivers, its canals, its ponds, all its bodies of water—that they may turn to blood; there shall be blood throughout the land of Egypt, even in vessels of wood and stone.”
Exodus 7:20 Gematria: 5128
ויעשוכן משה ואהרן כאשר צוה יהוה וירם במטה ויך אתהמים אשר ביאר לעיני פרעה ולעיני עבדיו ויהפכו כלהמים אשרביאר לדם
And he made moses - drawing out (of water) and aharon like i command the proper name of the god of israel; the tetragrammaton in the waters which in to heap of ruins; a canaanite city near bethel pharaoh and to heap of ruins; a canaanite city near bethel serve like i which in to.and~they~will~DO(V) SO MOSHEH and~AHARON like~WHICH much~COMMAND(V) YHWH and~he~will~LIFT(V) in~the~STAFF and~he~will~CRUSH(V) AT the~WATER~s2 WHICH in~the~RIVER to~EYE~s2 PHARAOH and~to~EYE~s2 SERVANT~s~him and~they~will~OVERTURN(V) ALL the~WATER~s2 WHICH in~the~RIVER to~BLOODMoses and Aaron did just as יהוה commanded: he lifted up the rod and struck the water in the Nile in the sight of Pharaoh and his courtiers, and all the water in the Nile was turned into blood
Exodus 7:21 Gematria: 4535
והדגה אשרביאר מתה ויבאש היאר ולאיכלו מצרים לשתות מים מןהיאר ויהי הדם בכלארץ מצרים
And the fish which in egypt to waters and existed the in like land egypt.and~the~FISH WHICH in~the~RIVER she~did~DIE(V) and~he~will~STINK(V) the~RIVER and~NOT they~did~ABLE(V) MTSRYT to~DRINK(V) WATER~s2 FROM the~RIVER and~he~will~EXIST(V) the~BLOOD in~ALL LAND AND.EGYPTand the fish in the Nile died. The Nile stank so that the Egyptians could not drink water from the Nile; and there was blood throughout the land of Egypt.
Exodus 7:22 Gematria: 2999
ויעשוכן חרטמי מצרים בלטיהם ויחזק לבפרעה ולאשמע אלהם כאשר דבר יהוה
And he made egypt to in if hear these like i word the proper name of the god of israel; the tetragrammaton.and~they~will~DO(V) SO MAGICIAN~s AND.EGYPT in~SECRET~s~them and~he~will~SEIZE(V) HEART PHARAOH and~NOT HEAR(V) TOWARD~them like~WHICH much~SPEAK(V) YHWHBut when the Egyptian magician-priests did the same with their spells, Pharaoh’s heart stiffened and he did not heed them—as יהוה had spoken.
Exodus 7:23 Gematria: 2225
ויפן פרעה ויבא אלביתו ולאשת לבו גםלזאת
Pharaoh and to to camel,and~he~will~TURN(V) PHARAOH and~he~will~COME(V) TOWARD HOUSE~him and~NOT SIT(V) HEART~him ALSO to~THISPharaoh turned and went into his palace, paying no regard even to this.
Exodus 7:24 Gematria: 4269
ויחפרו כלמצרים סביבת היאר מים לשתות כי לא יכלו לשתת ממימי היאר
Like to thorn, prop, support house, family, inside of daughter waters to given that if from.and~they~will~DIG(V) ALL MTSRYT AROUND~s the~RIVER WATER~s2 to~DRINK(V) GIVEN.THAT NOT they~did~ABLE(V) to~DRINK(V) from~WATER~s2 the~RIVERAnd all the Egyptians had to dig round about the Nile for drinking water, because they could not drink the water of the Nile.
Exodus 7:25 Gematria: 2332
וימלא שבעת ימים אחרי הכותיהוה אתהיארפ
And he reigned that in time seas after/behind.and~he~will~FILL(V) SEVEN DAY~s AFTER CRUSH(V) YHWH AT the~RIVERWhen seven days had passed after יהוה struck the Nile,
Exodus 7:26 Gematria: 3045
ויאמר יהוה אלמשה בא אלפרעה ואמרת אליו כה אמר יהוה שלח אתעמי ויעבדני
And said the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these moses - drawing out (of water) come these pharaoh and these thus/so said the proper name of the god of israel; the tetragrammaton send with me and hand.and~he~will~SAY(V) YHWH TOWARD MOSHEH COME(V) TOWARD PHARAOH and~you~will~SAY(V) TOWARD~him SO SAY(V) YHWH much~SEND(V) AT PEOPLE~me and~they~will~SERVE(V)~meThis verse constitutes 8.1 in some editions. יהוה said to Moses, “Go to Pharaoh and say to him, ‘Thus says יהוה: Let My people go that they may worship Me.
Exodus 7:27 Gematria: 2194
ואםמאן אתה לשלח הנה אנכי נגף אתכלגבולך בצפרדעים
Mother from you (m.sg.) send behold i every camel,and~IF much~REFUSE(V)~ing YOU to~much~SEND(V) BEHOLD I STRIKE(V)~ing AT ALL BORDER~you in~the~BTSPRD'YM~sIf you refuse to let them go, then I will plague your whole country with frogs.
Exodus 7:28 Gematria: 5387
ושרץ היאר צפרדעים ועלו ובאו בביתך ובחדר משכבך ועלמטתך ובבית עבדיך ובעמך ובתנוריך ובמשארותיך
And and in in and in i serve and in and in.and~he~will~SWARM(V) the~RIVER BTSPRD'YM~s and~they~will~GO.UP(V) and~they~will~COME(V) in~HOUSE~you and~in~CHAMBER BED~you and~UPON BED~you and~in~HOUSE SERVANT~s~you and~in~PEOPLE~you and~in~OVEN~s~you and~in~KNEADING-BOWL~s~youThe Nile shall swarm with frogs, and they shall come up and enter your palace, your bedchamber and your bed, the houses of your courtiers and your people, and your ovens and your kneading bowls.
Exodus 7:29 Gematria: 950
ובכה ובעמך ובכלעבדיך יעלו הצפרדעים
Weep and in and in to i they will went up the.and~WEEP~you and~in~PEOPLE~you and~in~ALL SERVANT~s~you they~will~GO.UP(V) the~BTSPRD'YM~sThe frogs shall come up on you and on your people and on all your courtiers.’”