יהוה said to him further, “Put your hand into your bosom.” He put his hand into his bosom; and when he took it out, his hand was encrusted with snowy scales! scales Cf. Lev. 13.2–3.
And [God] said, “Put your hand back into your bosom.”—He put his hand back into his bosom; and when he took it out of his bosom, there it was again like the rest of his body.—
And if they are not convinced by both these signs and still do not heed you, take some water from the Nile and pour it on the dry ground, and it—the water that you take from the Nile—will turn to blood on the dry ground.”
But Moses said to יהוה, “Please, O my lord, I have never been a man of words, either in times past or now that You have spoken to Your servant; I am slow of speech and slow of tongue.”
יהוה became angry with Moses and said, “There is your brother Aaron the Levite. He, I know, speaks readily. Even now he is setting out to meet you, and he will be happy to see you.
You shall speak to him and put the words in his mouth—I will be with you and with him as you speak, and tell both of you what to do—
Word-by-Word Analysis
ודברת
612
אליו
47
ושמת
746
אתהדברים
662
בפיו
98
ואנכי
87
אהיה
21
עםפיך
220
ועםפיהו
217
והוריתי
637
אתכם
461
את
401
אשר
501
תעשון
826
Exodus 4:16
Gematria: 1637
ודברהואלךאלהעםוהיההואיהיהלךלפהואתהתהיהלולאלהים
and he shall speak for you to the people. Thus he shall serve as your spokesman, with you playing the role of God playing the role of God Cf. 7.1. to him.
Word-by-Word Analysis
ודברהוא
224
לך
50
אלהעם
146
והיה
26
הוא
12
יהיהלך
80
לפה
115
ואתה
412
תהיהלו
456
לאלהים
116
Exodus 4:17
Gematria: 3598
ואתהמטההזהתקחבידךאשרתעשהבואתהאתתפ
And take with you this rod, with which you shall perform the signs.”
Moses went back to his father-in-law Jether Jether I.e., Jethro. and said to him, “Let me go back to my kinsfolk in Egypt and see how they are faring.” ” And Jethro said to Moses, “Go in peace.”
Translation Notes
*how they are faring — Lit. “whether they are still alive.
And יהוה said to Moses, “When you return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the marvels that I have put within your power. I, however, will stiffen his heart so that he will not let the people go.
Word-by-Word Analysis
ויאמר
257
יהוה
26
אלמשה
376
בלכתך
472
לשוב
338
מצרימה
385
ראה
206
כלהמפתים
625
אשרשמתי
1251
בידך
36
ועשיתם
826
לפני
170
פרעה
355
ואני
67
אחזק
116
אתלבו
439
ולא
37
ישלח
348
אתהעם
516
Exodus 4:22
Gematria: 2160
ואמרתאלפרעהכהאמריהוהבניבכריישראל
Then you shall say to Pharaoh, ‘Thus says יהוה: Israel is My first-born son.
Meaning of verse uncertain. So Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched his legs with it, saying, “You are truly a bridegroom of blood to me!”
Word-by-Word Analysis
ותקח
514
צפרה
375
צר
290
ותכרת
1026
אתערלת
1101
בנה
57
ותגע
479
לרגליו
279
ותאמר
647
כי
30
חתןדמים
552
אתה
406
לי
40
Exodus 4:26
Gematria: 1824
וירףממנואזאמרהחתןדמיםלמולתפ
And when [God] let him alone, she added, “A bridegroom of blood because of the circumcision.”
and the assembly was convinced. When they heard that יהוה had taken note of the Israelites and that [God] had seen their plight, they bowed low in homage.