Exodus

Chapter 6

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940
Exodus 6:1 Gematria: 4648
ויאמר יהוה אלמשה עתה תראה אשר אעשה לפרעה כי ביד חזקה ישלחם וביד חזקה יגרשם מארצוס
And said the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these moses - drawing out (of water) now which to, for pharaoh given that he will sent and in.and~he~will~SAY(V) YHWH TOWARD MOSHEH NOW you~will~SEE(V) WHICH I~will~DO(V) to~PHARAOH GIVEN.THAT in~HAND STRONG he~will~much~SEND(V)~them and~in~HAND STRONG he~will~much~CAST.OUT(V)~them from~LAND~himThen יהוה said to Moses, “You shall soon see what I will do to Pharaoh: he shall let them go because of a greater might; indeed, because of a greater might he shall drive them from his land.”
Exodus 6:2 Gematria: 1075
וידבר אלהים אלמשה ויאמר אליו אני יהוה
And he spoke Elohiym these moses - drawing out (of water) and said these i the proper name of the god of israel; the tetragrammaton.and~he~will~much~SPEAK(V) POWER~s TOWARD MOSHEH and~he~will~SAY(V) TOWARD~him I YHWHGod spoke to Moses and said to him, “I am יהוה.
Exodus 6:3 Gematria: 2320
וארא אלאברהם אליצחק ואליעקב באל שדי ושמי יהוה לא נודעתי להם
These father of a multitude these yits'hhaq and these teeth, fire, consume door, pathway, entrance of and that who the proper name of the god of israel; the tetragrammaton if wandering; time of to them (m.).and~I~will~SEE(V) TOWARD AVRAHAM TOWARD YITS'HHAQ and~TOWARD YA'AQOV in~POWER BREAST and~TITLE~me YHWH NOT I~KNOW(V) TO.THEY~themI appeared to Abraham, Isaac, and Jacob as El Shaddai, but I did not make Myself known to them by My name יהוה.
Exodus 6:4 Gematria: 5562
וגם הקמתי אתבריתי אתם לתת להם אתארץ כנען את ארץ מגריהם אשרגרו בה
Also the sun, horizon, circle water, sea, waves mark, sign, cross of covenant of them to them (m.) land kena'an land from which camel, in her/it.and~ALSO I~RAISE(V) AT COVENANT~me AT~them to~GIVE(V) TO.THEY~them AT LAND AND.KENA'AN AT LAND STRANGER~s~them WHICH they~did~SOJOURN(V) CRUSH~herI also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they lived as sojourners.
Exodus 6:5 Gematria: 5230
וגם אני שמעתי אתנאקת בני ישראל אשר מצרים מעבדים אתם ואזכר אתבריתי
Also i that time of he which egypt from i them covenant of.and~ALSO I I~HEAR(V) AT CRYING SON~s YISRA'EL WHICH AND.EGYPT SERVE(V)~ing(p) AT~them and~I~will~REMEMBER(V) AT COVENANT~meI have now heard the moaning of the Israelites because the Egyptians are holding them in bondage, and I have remembered My covenant.
Exodus 6:6 Gematria: 7128
לכן אמר לבניישראל אני יהוה והוצאתי אתכם מתחת סבלת מצרים והצלתי אתכם מעבדתם וגאלתי אתכם בזרוע נטויה ובשפטים גדלים
So said to i the proper name of the god of israel; the tetragrammaton and the the side, hunt, catch strength, power, leader mark, sign, cross of plow-point under egypt and the window, behold, breath side, hunt, catch staff, goad, control mark, sign, cross of plow-point plow-point in weapon, and in judge magnify.to~SO SAY(V) to~SON~s YISRA'EL I YHWH and~I~will~GO.OUT(V) AT~you(mp) from~UNDER BURDEN~s AND.EGYPT and~I~will~DELIVER(V) AT~you(mp) from~SERVICE~them and~I~will~REDEEM(V) AT~you(mp) in~ARM STRETCH.OUT(V)~ed(fs) and~in~JUDGMENT~s MAGNIFYSay, therefore, to the Israelite people: I am יהוה. I will free you from the labors of the Egyptians and deliver you from their bondage. I will redeem you with an outstretched arm and through extraordinary chastisements.
Exodus 6:7 Gematria: 4934
ולקחתי אתכם לי לעם והייתי לכם לאלהים וידעתם כי אני יהוה אלהיכם המוציא אתכם מתחת סבלות מצרים
And to sun, horizon, circle fence, wall, enclosure mark, sign, cross of plow-point to me people to you (m.pl.) power and given that i the proper name of the god of israel; the tetragrammaton the plow-point under egypt.and~I~will~TAKE(V) AT~you(mp) TO.ME~me to~PEOPLE and~I~will~EXIST(V) TO.YOU~you(mp) to~POWER~s and~you(mp)~will~KNOW(V) GIVEN.THAT I YHWH POWER~s~you(mp) the~GO.OUT(V)~ing AT~you(mp) from~UNDER BURDEN~s AND.EGYPTAnd I will take you to be My people, and I will be your God. And you shall know that I, יהוה, am your God who freed you from the labors of the Egyptians.
Exodus 6:8 Gematria: 6869
והבאתי אתכם אלהארץ אשר נשאתי אתידי לתת אתה לאברהם ליצחק וליעקב ונתתי אתה לכם מורשה אני יהוה
And the plow-point these the land which seed, fish, sprouting teeth, fire, consume strength, power, leader mark, sign, cross of you (m.sg.) to father of a multitude to yits'hhaq and to and you (m.sg.) to you (m.pl.) i the proper name of the god of israel; the tetragrammaton.and~I~will~COME(V) AT~you(mp) TOWARD the~LAND WHICH I~LIFT(V) AT HAND~me to~GIVE(V) AT~her to~AVRAHAM to~YITS'HHAQ and~to~YA'AQOV and~I~will~GIVE(V) AT~her TO.YOU~you(mp) INHERITANCE I YHWHI will bring you into the land which I swore ” to give to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you for a possession, I יהוה.”

Translation Notes

* sworeLit. “raised My hand.
Exodus 6:9 Gematria: 3356
וידבר משה כן אלבני ישראל ולא שמעו אלמשה מקצר רוח ומעבדה קשהפ
And he spoke moses - drawing out (of water) so he if these moses - drawing out (of water) sever wind and from.and~he~will~much~SPEAK(V) MOSHEH SO TOWARD SON~s YISRA'EL and~NOT they~did~HEAR(V) TOWARD MOSHEH from~SHORT WIND and~from~SERVICE HARDBut when Moses told this to the Israelites, they would not listen to Moses, their spirits crushed by cruel bondage.
Exodus 6:10 Gematria: 895
וידבר יהוה אלמשה לאמר
And he spoke the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these moses - drawing out (of water) saying.and~he~will~much~SPEAK(V) YHWH TOWARD MOSHEH to~SAY(V)יהוה spoke to Moses, saying,
Exodus 6:11 Gematria: 2760
בא דבר אלפרעה מלך מצרים וישלח אתבניישראל מארצו
Come word these pharaoh king egypt and he sent.COME(V) much~SPEAK(V) TOWARD PHARAOH KING AND.EGYPT and~he~will~much~SEND(V) AT SON~s YISRA'EL from~LAND~him“Go and tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites depart from his land.”
Exodus 6:12 Gematria: 4329
וידבר משה לפני יהוה לאמר הן בניישראל לאשמעו אלי ואיך ישמעני פרעה ואני ערל שפתיםפ
And he spoke moses - drawing out (of water) to face of the proper name of the god of israel; the tetragrammaton saying they (f.) to me he will heard pharaoh and i.and~he~will~much~SPEAK(V) MOSHEH to~FACE~s YHWH to~SAY(V) THERE SON~s YISRA'EL NOT they~did~HEAR(V) TOWARD~me and~WHERE he~will~HEAR(V)~me PHARAOH and~I UNCIRCUMCISED LIP~s2But Moses appealed to יהוה, saying, “The Israelites would not listen to me; how then should Pharaoh heed me, me—who gets tongue-tied!” ” Cf. Lev. 19.23; Jer. 6.10.

Translation Notes

* who gets tongue-tiedLit. “uncircumcised of lips,” which is not a claim to a permanent condition, contra NJPS “a man of impeded speech.
Exodus 6:13 Gematria: 4482
וידבר יהוה אלמשה ואלאהרן ויצום אלבני ישראל ואלפרעה מלך מצרים להוציא אתבניישראל מארץ מצריםס
And he spoke the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these moses - drawing out (of water) and he charged he and king egypt to the land.and~he~will~much~SPEAK(V) YHWH TOWARD MOSHEH and~TOWARD AHARON and~he~will~much~COMMAND(V)~them TOWARD SON~s YISRA'EL and~TOWARD PHARAOH KING AND.EGYPT to~GO.OUT(V) AT SON~s YISRA'EL from~LAND AND.EGYPTSo יהוה spoke to both Moses and Aaron in regard to the Israelites and Pharaoh king of Egypt, instructing them to deliver the Israelites from the land of Egypt.
Exodus 6:14 Gematria: 4440
אלה ראשי ביתאבתם בני ראובן בכר ישראל חנוך ופלוא חצרן וכרמי אלה משפחת ראובן
These head of re'uven he these re'uven.THESE HEAD~s HOUSE FATHER~s~them SON~s LIKE.RE'UVEN FIRSTFRUIT YISRA'EL ENOCH and~AND.PALLU YARD and~AND.CARMI THESE FAMILY~s LIKE.RE'UVENThe following are the heads of their respective clans. The sons of Reuben, Israel’s first-born: Enoch Enoch Or “Hanoch”; cf. note at Gen. 46.9. and Pallu, Hezron and Carmi; those are the families of Reuben.
Exodus 6:15 Gematria: 3483
ובני שמעון ימואל וימין ואהד ויכין וצחר ושאול בןהכנענית אלה משפחת שמעון
That guilt he will di and sha'ul these that guilt.and~SON~s THAT.GUILT HE.WILL.DI and~SEA and~OHAD and~CRUSH and~AND.ETHNAN and~AND.TO.SHA'UL SON the~LOWER THESE FAMILY~s THAT.GUILTThe sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Saul Saul Or “Shaul”; cf. note at Gen. 46.10. the son of a Canaanite woman; those are the families of Simeon.
Exodus 6:16 Gematria: 5626
ואלה שמות בנילוי לתלדתם גרשון וקהת ומררי ושני חיי לוי שבע ושלשים ומאת שנה
And these that die camel, and second stomach of lewi swear and that to window and from i year.and~THESE TITLE~s SON~s AND.TO.LEWI to~GENERATIONS~s~them GERSHON and~KOHATH and~MERARI and~YEAR LIVING~s AND.TO.LEWI SEVEN and~THIRTY and~HUNDRED YEARThese are the names of Levi’s sons by their lineage: Gershon, Kohath, and Merari; and the span of Levi’s life was 137 years.
Exodus 6:17 Gematria: 2037
בני גרשון לבני ושמעי למשפחתם
Camel, to hear of.SON~s GERSHON SON and~AND.TO.THAT.HEAP.OF.RUINS to~FAMILY~s~themThe sons of Gershon: Libni and Shimei, by their families.
Exodus 6:18 Gematria: 4647
ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל ושני חיי קהת שלש ושלשים ומאת שנה
And hhevron and these and second stomach of three and that to window and from i year.and~SON~s KOHATH AMRAM and~VYTSHR and~IN.HHEVRON and~AND.AZIEL and~YEAR LIVING~s KOHATH THREE and~THIRTY and~HUNDRED YEARThe sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel; and the span of Kohath’s life was 133 years.
Exodus 6:19 Gematria: 2787
ובני מררי מחלי ומושי אלה משפחת הלוי לתלדתם
From window, behold, breath fence, wall, enclosure staff, goad, control of and from these the lewi.and~SON~s MERARI FROM.WINDOW and~MUSHI THESE FAMILY~s the~AND.TO.LEWI to~GENERATIONS~s~themThe sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their lineage.
Exodus 6:20 Gematria: 6192
ויקח עמרם אתיוכבד דדתו לו לאשה ותלד לו אתאהרן ואתמשה ושני חיי עמרם שבע ושלשים ומאת שנה
Me (object) heavy to him woman to him aharon and second stomach of swear and that to window and from i year.and~he~will~TAKE(V) AMRAM AT JOCHEBED BELOVED~him ASK~him to~WOMAN and~she~will~BEAR(V) ASK~him AT AHARON and~AT MOSHEH and~YEAR LIVING~s AMRAM SEVEN and~THIRTY and~HUNDRED YEARAmram took into his [household] as wife his father’s sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses; and the span of Amram’s life was 137 years.
Exodus 6:21 Gematria: 1063
ובני יצהר קרח ונפג וזכרי
And weapon.and~SON~s VYTSHR AND.KORAH and~NEPHEG and~ZICHRIThe sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
Exodus 6:22 Gematria: 1500
ובני עזיאל מישאל ואלצפן וסתרי
Eye, see, watch weapon, sword, plow of these who ask and window, behold, breath thorn, prop, support mark, sign, cross head, top, beginning of.and~SON~s AND.AZIEL MISHAEL and~V'LTSPN and~SITHRIThe sons of Uzziel: Mishael, Elzaphan, and Sithri.
Exodus 6:23 Gematria: 6105
ויקח אהרן אתאלישבע בתעמינדב אחות נחשון לו לאשה ותלד לו אתנדב ואתאביהוא אתאלעזר ואתאיתמר
Aharon these he will swore daughter with me offer hearth to him woman to him offer and abi (name) he.and~he~will~TAKE(V) AHARON AT ? DAUGHTER PEOPLE.+.OFFER SISTER NAHSHON ASK~him to~WOMAN and~she~will~BEAR(V) ASK~him AT ? and~AT AND.ABIHU AT AND.ELEAZAR and~AT WHERE.+.TAMARAaron took into his [household] as wife Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Exodus 6:24 Gematria: 2186
ובני קרח אסיר ואלקנה ואביאסף אלה משפחת הקרחי
These possess and abiasaph these the sun, horizon, circle head, top, beginning fence, wall, enclosure of.and~SON~s AND.KORAH SYRIA and~AND.ELIHU and~AND.ABIASAPH THESE FAMILY~s the~KORAHITEThe sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph. Those are the families of the Korahites.
Exodus 6:25 Gematria: 4832
ואלעזר בןאהרן לקחלו מבנות פוטיאל לו לאשה ותלד לו אתפינחס אלה ראשי אבות הלוים למשפחתם
Son aharon take to him from to him woman to him these head of fruit the.and~AND.ELEAZAR SON AHARON TAKE(V) ? from~DAUGHTER~s PUTIEL ASK~him to~WOMAN and~she~will~BEAR(V) ASK~him AT PHINEHAS THESE HEAD~s FATHER~s the~THE.LEWI~s to~FAMILY~s~themAnd Aaron’s son Eleazar took into his [household] as wife one of Putiel’s daughters, and she bore him Phinehas. Those are the heads of the ancestral houses of the Levites by their families.
Exodus 6:26 Gematria: 3928
הוא אהרן ומשה אשר אמר יהוה להם הוציאו אתבני ישראל מארץ מצרים עלצבאתם
He aharon and moses which said the proper name of the god of israel; the tetragrammaton to them (m.) he land egypt above stand them.HE AHARON and~MOSHEH WHICH SAY(V) YHWH TO.THEY~them GO.OUT(V)~you(mp) AT SON~s YISRA'EL from~LAND AND.EGYPT UPON ARMY~s~themIt is the same Aaron and Moses to whom יהוה said, “Bring forth the Israelites from the land of Egypt, troop by troop.”
Exodus 6:27 Gematria: 3387
הם המדברים אלפרעה מלךמצרים להוציא אתבניישראל ממצרים הוא משה ואהרן
They (m.) the the speak these pharaoh king egypt to the from egypt he moses - drawing out (of water) and aharon.THEY the~much~SPEAK(V)~ing(p) TOWARD PHARAOH KING AND.EGYPT to~GO.OUT(V) AT SON~s YISRA'EL from~AND.EGYPT HE MOSHEH and~AHARONIt was they who spoke to Pharaoh king of Egypt to free the Israelites from the Egyptians; these are the same Moses and Aaron.
Exodus 6:28 Gematria: 1430
ויהי ביום דבר יהוה אלמשה בארץ מצריםס
And existed in day word the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these moses - drawing out (of water) land.and~he~will~EXIST(V) in~DAY much~SPEAK(V) YHWH TOWARD MOSHEH in~LAND AND.EGYPTFor when יהוה spoke to Moses in the land of Egypt
Exodus 6:29 Gematria: 3324
וידבר יהוה אלמשה לאמר אני יהוה דבר אלפרעה מלך מצרים את כלאשר אני דבר אליך
And he spoke the proper name of the god of israel; the tetragrammaton these moses - drawing out (of water) saying i the proper name of the god of israel; the tetragrammaton word these pharaoh king egypt all which i word these.and~he~will~much~SPEAK(V) YHWH TOWARD MOSHEH to~SAY(V) I YHWH much~SPEAK(V) TOWARD PHARAOH KING AND.EGYPT AT ALL WHICH I SPEAK(V)~ing TOWARD~youand יהוה said to Moses, “I am יהוה; speak to Pharaoh king of Egypt all that I will tell you,”
Exodus 6:30 Gematria: 2977
ויאמר משה לפני יהוה הן אני ערל שפתים ואיך ישמע אלי פרעהפ
And said moses - drawing out (of water) to face of the proper name of the god of israel; the tetragrammaton they (f.) i teeth, fire, consume mouth, speak, blow mark, sign, crosss he will heard to me.and~he~will~SAY(V) MOSHEH to~FACE~s YHWH THERE I UNCIRCUMCISED LIP~s2 and~WHERE he~will~HEAR(V) TOWARD~me PHARAOHMoses appealed to יהוה, saying, “See, I get tongue-tied; tongue-tied See note at v. 12. how then should Pharaoh heed me!”