Isaiah

Chapter 47

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
Isaiah 47:1 Gematria: 5160
רדי ושבי עלעפר בתולת בתבבל שבילארץ איןכסא בתכשדים כי לא תוסיפי יקראולך רכה וענגה
Get down, sit in the dust,Fair Maiden Babylon;Sit, dethroned, on the ground,O Fair Chaldea;Nevermore shall they call youThe tender and dainty one.

Word-by-Word Analysis

רדי
214
ושבי
318
עלעפר
450
בתולת
838
בתבבל
436
שבילארץ
633
איןכסא
142
בתכשדים
776
כי
30
לא
31
תוסיפי
566
יקראולך
367
רכה
225
וענגה
134
Isaiah 47:2 Gematria: 3322
קחי רחים וטחני קמח גלי צמתך חשפישבל גלישוק עברי נהרות
Grasp the hand mill and grind meal.Remove your veil,Strip off your train, bare your leg,Wade through the rivers.

Word-by-Word Analysis

קחי
118
רחים
258
וטחני
83
קמח
148
גלי
43
צמתך
550
חשפישבל
730
גלישוק
449
עברי
282
נהרות
661
Isaiah 47:3 Gematria: 3101
תגל ערותך גם תראה חרפתך נקם אקח ולא אפגע אדםפ
Your nakedness shall be uncovered,And your shame shall be exposed.I will take vengeance,And let no one intercede.

Word-by-Word Analysis

תגל
433
ערותך
696
גם
43
תראה
606
חרפתך
708
נקם
190
אקח
109
ולא
37
אפגע
154
אדםפ
125
Isaiah 47:4 Gematria: 1912
גאלנו יהוה צבאות שמו קדוש ישראל
Our Redeemer—whose name is GOD of Hosts—Is the Holy One of Israel.aAnd let no one intercede. / Our Redeemer—whose name is GOD of Hosts— / Is the Holy One of Israel Meaning of Heb. uncertain; emendation yields “And not be appeased, / Says our Redeemer, whose name is GOD of Hosts, / The Holy One of Israel.”

Word-by-Word Analysis

גאלנו
90
יהוה
26
צבאות
499
שמו
346
קדוש
410
ישראל
541
Isaiah 47:5 Gematria: 3662
שבי דומם ובאי בחשך בתכשדים כי לא תוסיפי יקראולך גברת ממלכות
Sit silent; retire into darkness,O Fair Chaldea;Nevermore shall they call youMistress of Kingdoms.

Word-by-Word Analysis

שבי
312
דומם
90
ובאי
19
בחשך
330
בתכשדים
776
כי
30
לא
31
תוסיפי
566
יקראולך
367
גברת
605
ממלכות
536
Isaiah 47:6 Gematria: 4406
קצפתי עלעמי חללתי נחלתי ואתנם בידך לאשמת להם רחמים עלזקן הכבדת עלך מאד
I was angry at My people,I defiled My heritage;I put them into your hands,But you showed them no mercy.Even upon the aged you madeYour yoke exceedingly heavy.

Word-by-Word Analysis

קצפתי
680
עלעמי
220
חללתי
478
נחלתי
498
ואתנם
497
בידך
36
לאשמת
771
להם
75
רחמים
298
עלזקן
257
הכבדת
431
עלך
120
מאד
45
Isaiah 47:7 Gematria: 3854
ותאמרי לעולם אהיה גברת עד לאשמת אלה עללבך לא זכרת אחריתהפ
You thought, “I shall always beThe mistress still.”You did not take these things to heart,You gave no thought to the end of it.

Word-by-Word Analysis

ותאמרי
657
לעולם
176
אהיה
21
גברת
605
עד
74
לאשמת
771
אלה
36
עללבך
152
לא
31
זכרת
627
אחריתהפ
704
Isaiah 47:8 Gematria: 3738
ועתה שמעיזאת עדינה היושבת לבטח האמרה בלבבה אני ואפסי עוד לא אשב אלמנה ולא אדע שכול
And now hear this, O pampered one—Who dwell in security,Who think to yourself,“I am, and there is none but me;I shall not become a widowOr know loss of children”—

Word-by-Word Analysis

ועתה
481
שמעיזאת
828
עדינה
139
היושבת
723
לבטח
49
האמרה
251
בלבבה
41
אני
61
ואפסי
157
עוד
80
לא
31
אשב
303
אלמנה
126
ולא
37
אדע
75
שכול
356
Isaiah 47:9 Gematria: 4247
ותבאנה לך שתיאלה רגע ביום אחד שכול ואלמן כתמם באו עליך ברב כשפיך בעצמת חבריך מאד
These two things shall come upon you,Suddenly, in one day:Loss of children and widowhoodShall come upon you in full measure,Despite your many enchantmentsAnd all your countless spells.

Word-by-Word Analysis

ותבאנה
464
לך
50
שתיאלה
746
רגע
273
ביום
58
אחד
13
שכול
356
ואלמן
127
כתמם
500
באו
9
עליך
130
ברב
204
כשפיך
430
בעצמת
602
חבריך
240
מאד
45
Isaiah 47:10 Gematria: 4833
ותבטחי ברעתך אמרת אין ראני חכמתך ודעתך היא שובבתך ותאמרי בלבך אני ואפסי עוד
You were secure in your wickedness;You thought, “No one can see me.”It was your skill and your scienceThat led you astray.And you thought to yourself,“I am, and there is none but me.”

Word-by-Word Analysis

ותבטחי
435
ברעתך
692
אמרת
641
אין
61
ראני
261
חכמתך
488
ודעתך
500
היא
16
שובבתך
730
ותאמרי
657
בלבך
54
אני
61
ואפסי
157
עוד
80
Isaiah 47:11 Gematria: 4787
ובא עליך רעה לא תדעי שחרה ותפל עליך הוה לא תוכלי כפרה ותבא עליך פתאם שאה לא תדעי
Evil is coming upon youThat you will not know how to charm away;bcharm away Meaning of Heb. uncertain. Emendation yields “bribe.” Disaster is falling upon youThat you will not be able to appease;Coming upon you suddenlyIs ruin of which you know nothing.

Word-by-Word Analysis

ובא
9
עליך
130
רעה
275
לא
31
תדעי
484
שחרה
513
ותפל
516
עליך
130
הוה
16
לא
31
תוכלי
466
כפרה
305
ותבא
409
עליך
130
פתאם
521
שאה
306
לא
31
תדעי
484
Isaiah 47:12 Gematria: 3896
עמדינא בחבריך וברב כשפיך באשר יגעת מנעוריך אולי תוכלי הועיל אולי תערוצי
Stand up, with your spells and your many enchantmentsOn which you labored since youth!Perhaps you’ll be able to profit,Perhaps you will find strength.cwill find strength Taking ʻaraṣ as a variant of ʻaṣar; cf. 2 Chron. 20.37.

Word-by-Word Analysis

עמדינא
175
בחבריך
242
וברב
210
כשפיך
430
באשר
503
יגעת
483
מנעוריך
396
אולי
47
תוכלי
466
הועיל
121
אולי
47
תערוצי
776
Isaiah 47:13 Gematria: 4130
נלאית ברב עצתיך יעמדונא ויושיעך הברו הברי שמים החזים בכוכבים מודעים לחדשים מאשר יבאו עליך
You are helpless, despite all your art.Let them stand up and help you now,The scannersdscanners Meaning of Heb. uncertain. of heaven, the star-gazers,Who announce, month by month,Whatever will come upon you.

Word-by-Word Analysis

נלאית
491
ברב
204
עצתיך
590
יעמדונא
181
ויושיעך
422
הברו
213
הברי
217
שמים
390
החזים
70
בכוכבים
100
מודעים
170
לחדשים
392
מאשר
541
יבאו
19
עליך
130
Isaiah 47:14 Gematria: 4588
הנה היו כקש אש שרפתם לאיצילו אתנפשם מיד להבה איןגחלת לחמם אור לשבת נגדו
See, they are become like straw,Fire consumes them;They cannot save themselvesFrom the power of the flame;This is no coal for warming oneself,No fire to sit by!

Word-by-Word Analysis

הנה
60
היו
21
כקש
420
אש
301
שרפתם
1020
לאיצילו
177
אתנפשם
871
מיד
54
להבה
42
איןגחלת
502
לחמם
118
אור
207
לשבת
732
נגדו
63
Isaiah 47:15 Gematria: 3481
כן היולך אשר יגעת סחריך מנעוריך איש לעברו תעו אין מושיעךס
This is what they have profited you—The traders you dealt with since youth—They have all wandered off on separate paths,There is none to save you.

Word-by-Word Analysis

כן
70
היולך
71
אשר
501
יגעת
483
סחריך
298
מנעוריך
396
איש
311
לעברו
308
תעו
476
אין
61
מושיעךס
506